有奖纠错
| 划词

Vains objets dont pour moi le charme est envolé ?

魅力不在,无益景物和有什么关系?

评价该例句:好评差评指正

C'est de la bouillie pour les chats.

〈口语〉是徒劳无益事情。是难以理解文字。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons éviter de continuer sur cette voie.

们必须避免徒劳无益努力。

评价该例句:好评差评指正

Les parties savent comment transcender cette lutte stérile.

他们知道如何无益争斗。

评价该例句:好评差评指正

La position prise par l'Union européenne est donc peu utile.

欧洲联盟采取立场因此是无益

评价该例句:好评差评指正

C'est un coup d'épée dans l'eau.

是白费力气。是徒劳无益

评价该例句:好评差评指正

Nous appelons également à l'arrêt des représailles souvent disproportionnées et inutiles.

们也呼吁停止经常过度和无益报复行动。

评价该例句:好评差评指正

Ces actes sont inacceptables et ont des effets négatifs.

种行动是不能接受和有害无益

评价该例句:好评差评指正

Je demande que toute la lumière soit faite sur ces événements tragiques et inutiles.

些悲惨且无益事件进行彻底调查。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont autant de balles perdues.

〈转义〉〈口语〉些通通都是徒劳无益

评价该例句:好评差评指正

Une approche sélective dans ces domaines irait à l'encontre du but recherché.

以厚此薄彼态度来对待些行动是有害无益

评价该例句:好评差评指正

Des mesures unilatérales et isolées seraient vaines.

单方面和孤立措施将是徒劳无益

评价该例句:好评差评指正

Il serait vain et futile de vouloir déterminer lequel est le plus important.

决定三大支柱哪个更为重尝试是徒劳无益

评价该例句:好评差评指正

Nous devons veiller à une meilleure harmonisation entre donateurs, en évitant les doubles emplois inutiles.

们应寻加强捐助方之间协调,以避免无益重复。

评价该例句:好评差评指正

Épargnons à cette instance les débats stériles qui l'ont freiné dans son évolution.

们必须帮助第一委员会避免阻碍进展、徒劳无益辩论。

评价该例句:好评差评指正

Il est vain de poursuivre indéfiniment des modèles hors d'atteinte.

无休止地追不可能实现模式,是徒劳无益

评价该例句:好评差评指正

Tous ces efforts, cependant, seront vains sans une action internationale efficace.

但是如果没有有效国际行动,所有些努力都将是徒劳无益

评价该例句:好评差评指正

Nous devons donc veiller à ne pas nous épuiser mutuellement en récriminations stériles.

因此,们必须注意,不能让徒劳无益互相责备将们消耗殆尽。

评价该例句:好评差评指正

Si ce n'est pas le cas, l'action collective menée en Afghanistan pourrait se révéler vaine.

们认为,没有种办法,在阿富汗集体行动可能是徒劳无益

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons, comme le Secrétaire général adjoint, que le statu quo est stérile et inacceptable.

们同意副秘书长以下看法:目前现状是无益和不能接受

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


三轮汽车, 三氯苯砷, 三氯丙酮, 三氯醋酸, 三氯醋酸酒精, 三氯化铋, 三氯化六氨合钴, 三氯化砷, 三氯化锑, 三氯化铁,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心理健康知识科普

D'autres fois, ce n'est pas le cas.

有时候改变却是

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Vous êtes un niais, ami Porthos ; pourquoi nous charger d’un fardeau inutile ?

“你真是个糊涂人,波托斯朋友;为什么要给自己加重负担呢?”

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je ne voulus pas entamer avec le Canadien une discussion sans utilité, et je ne répondis pas.

我不声,我不想跟加拿大人进行争论。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Nous le saurons demain, répondit froidement le major, fermement résolu à empêcher Glenarvan de commettre une inutile imprudence.

“我们明天会知道结果,”麦克那布斯冷静地回答,止爵士去冒险。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Nous sommes confrontés à une volonté délibérée d'obstruction, stérile par essence.

我们面临着一种蓄意阻挠,本质上是

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Ses joues s’échauffaient, une flamme allumait ses yeux. Cependant, il gardait sa tête, il voulait encore éviter les dégâts inutiles.

两颊发烧,眼睛冒火。但他仍旧保持着冷静头脑,他仍旧要防止破坏。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

M.Rocard: Nous sommes confrontés à une volonté délibérée d'obstruction, stérile par essence.

- 罗卡尔先生:我们面临着蓄意阻挠意愿,本质上是

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Vainement, il réclamait du sang-froid, il criait qu’on ne devait pas donner raison à leurs ennemis par des actes de destruction inutile.

他要求大家冷静,喊叫不要进行破坏,从而叫敌人抓住把柄,但是都毫

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Ce qu'il fallait faire, c'était reconnaître clairement ce qui devait être reconnu, chasser enfin les ombres inutiles et prendre les mesures qui convenaient.

目前应当做,是明确承认必须承认事实,消除疑心,并采取适当措施。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et en plus, complètement inutile, parce que les gens sont pas idiots, ils voient quand même qu'il y a des trucs qui coulent !

而且, 这完全是, 因为人们并不傻, 他们依然会看到有东西在流!

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Parmi ces trois produits, c'est le moins intéressant au point de vue nutritionnel avec en plus, on voit bien du poulet qui suinte, etc.

在这三种产品中,从营养学角度来看,这是最,此外,我们还可以清楚地看到鸡肉还有点渗水,等等。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Après en avoir esquissé la figure morale, il n’est pas inutile d’en indiquer en quelques mots la configuration matérielle. Le lecteur en a déjà quelque idée.

在初步描绘了那修院精神面貌以后,再说几句话把它物质外形描述一下也不会是。读者在这方面也早已有个概念了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Au point de ce drame où nous sommes parvenus, il n’est pas inutile peut-être de diriger un rayon de clarté sur ces jeunes têtes avant que le lecteur les voie s’enfoncer dans l’ombre d’une aventure tragique.

但在我们进入这段悲壮故事以前,在读者还没有见到他们在一场壮烈斗争中是怎样死去时,一线光明把这些青年面目照耀一下也许不是

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Donc, elle reporta sur lui seul la haine nombreuse qui résultait de ses ennuis, et chaque effort pour l’amoindrir ne servait qu’à l’augmenter ; car cette peine inutile s’ajoutait aux autres motifs de désespoir et contribuait encore plus à l’écartement.

因此,她由于烦闷聊而产生种种怨恨,都转移到他头上, 她想努力减轻痛苦,结果反而加重了愤怒,因为这种徒劳努力,更增加了她灰心失望理由,扩大了他们之间裂痕。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Un vif désappointement se peignit sur les traits de Glenarvan et du major. Ils croyaient le quartier-maître possesseur d’un important secret, et celui-ci avouait que ses révélations seraient à peu près stériles. Quant à Paganel, il demeurait impassible.

一副十分失望神情在哥利纳帆和少校脸上露了出来。他们原以为艾尔通保有重大秘密,而他现在却预先承认他所能提供材料将会是几乎于寻访。至于巴加内尔,始终不动神色。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


三芒草属, 三昧, 三面的, 三面角, 三面倾卸挂车, 三面刃圆盘铣刀, 三妙散, 三明治, 三拇指, 三年计划,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接