Je crois que tout homme, toute femme a comme rêve de marcher dans le ciel.
我相信所有人,无论男女,都梦想中行走。
Tout y est sérieux, le bien comme le mal.
这里无论好坏全是严肃。
Au grand jamais je ne ferai cela.
我无论何不干这事。
Pas à vous faire rire, en tout cas.
无论何不要让你发笑。
Il ne fléchira pas, quoi qu'il advienne.
他无论何也不会屈服。
Pour rien au monde je ne consentirais à cela.
无论何我不会答应此事。
Quoi qu’il en soit, j’irai en France seul.
无论什么情况,我一个人去法国。
De les venger ou de les suivre!
无论是复仇或是继承他们功业!
Nous voulons à toute force atteindre notre but.
我们无论何一定要达。
Les camions aussi bien que les voitures consomment tous de l'essence.
无论卡车还是轿车都要用汽油。
Il ne céderait pas sa place pour un empire.
他无论何也不让出位置。
Quoi qu’il pense, je serai toujours à tes côtés.
无论他怎么想,我都支持他!
Il est lent dans tout ce qu'il fait.
他无论做什么都慢腾腾。
Il ne rentrera chez soi pour rien au monde.
= 无论何他也不回家。
Cet argent ne doit en aucun cas être dépensé pour autre chose.
这笔钱无论怎样不应挪作他用。
Quelles que soient ces difficultés, nous devons les surmonter.
无论什么样困难,我们都应该克服。
Que le Seigneur les bénisse partout où ils vont, ils brillent pour lui.
求神祝福他们无论何处都为神发光。
En toute circonstance, tout cela ne changera jamais.
无论发生什么,这一切都不会改变。
Aucun remboursement ne peut être accepté quel que soit le motif.
无论任何理由, 本考试不可退费。
Quelques décisions que vous preniez, je les exécuterai .
无论您作出何种决定,我都将执行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous sommes vraiment équipés comme n’importe quel musée international quel que soit le continent.
我们配备了无论什么国际博物馆无论哪个大洲。
Moi, ça m'est égal. je dors n'importe où, n'importe quand et n'importe comment.
这对我来说无所谓。无论在哪,无论什么时候,无论怎样,我都能睡着。
À tort ou à raison, Marius avait eu peur.
无论正确与否,马吕斯害怕了。
Oui, pour le meilleur et pour le pire.
是的,无论境遇好。
Et tu manques ces dîner sous aucun prétexte !
无论如何都不能错过!
En tout cas, pas tout de suite.
无论如何,不是现在。
Que ce soit au travail, mais aussi à la maison.
无论在上班,还是在家里。
En tout cas, ça fait du bien.
无论如何,这有好处的。
Mais je ne sais pas, moi! N’importe quoi!
我也不知道!无论什么都行!
De toute façon, je ne l'aurais pas repris!
无论如何,我不会收回他!
En tout cas, nous, en France, on utilise les degrés Celsius, hein.
无论如何,我们在法国使用摄氏度。
En tout cas, c'est parti pour une nouvelle année ensemble !
无论如何,让我们一起迎接新的一年吧!
Quoi qu’il en soit, les faits restent les mêmes.
无论如何,事实还是相同的。
En tout cas, pas des expériences réelles.
无论如何,不是真实的经历。
Mais malgré tout, n'oubliez pas, les requins sont nos amis !
不过,无论如何,别忘了,鲨鱼是我们的朋友!
Mais en tout cas, j'ai passé un super séjour.
但无论如何,我度过了一段非常棒的时光。
Le vaccin, pour efficace soit-il, ne suffit pas.
疫苗无论多么有效,都是不够的。
On retrouve ce penchant dans toutes les couches de la population.
无论哪个阶层人民身上都存在这种倾向。
N'empêche, les coups de foudre, ça existe.
无论如何,一见钟情是存在的。
Pas n'importe quels bonbons, des bonbons dragéifiés.
无论多少糖,用糖衣包的糖。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释