有奖纠错
| 划词

J'espère que nos clients continuent de nous appuyer!

希望的顾客能够一如既往的支持

评价该例句:好评差评指正

Pour l'avenir, nous continuerons à faire face courageusement à la hauteur du défi.

展望未将一如既往勇敢地面挑战。

评价该例句:好评差评指正

Vu sa jeunesse, les gens passent l'eponge sur ses fautes.

鉴于他尚且年轻,人他犯的过错既往不咎了。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'avenir, nous allons, comme toujours, pour votre dévouement au service, rendre hommage à Cuba!

今后将一如既往,为您的揽胜访古竭诚服务!

评价该例句:好评差评指正

Toujours, nous pratiquons souriant, et enfin devenu un homme peur de pleurer.

一如既往微笑地练习,并于成为一个害怕哭泣的男人。

评价该例句:好评差评指正

La qualité est toujours notre objectif.

质量一如既往的目标。

评价该例句:好评差评指正

Comme auparavant, le Comité «E1» adopte cette conclusion.

本小组一如既往采用这一结论。

评价该例句:好评差评指正

Comme par le passé, la CDI a coopéré avec d'autres organes.

委员会一如既往与其他机构合作。

评价该例句:好评差评指正

Le principe de la non-rétroactivité de l'acte juridique en général n'est pas absolu.

法律行为的不溯及既往原则不的。

评价该例句:好评差评指正

Nous demeurons tout acquis à ces nobles idéaux.

一如既往决心实现上述崇高目标。

评价该例句:好评差评指正

Comme nous l'avons toujours fait, mon gouvernement continuera d'appuyer les activités des Nations Unies.

国政府继续一如既往地支持联合国。

评价该例句:好评差评指正

New York nous reçoit aujourd'hui comme elle l'a toujours fait.

今天,纽约一如既往地接待了

评价该例句:好评差评指正

Comme d'habitude, c'est nous-mêmes qui assumerons l'essentiel de ce fardeau.

自己将一如既往地承担主要负担。

评价该例句:好评差评指正

Nous allons, comme toujours, innovatrice et consacré la majorité des clients le meilleur service.

将一如既往、不断创新,竭诚为广大客户提供更优质的服务。

评价该例句:好评差评指正

Cela est plus pertinent et urgent que jamais.

这一点的相关性和紧迫性一如既往

评价该例句:好评差评指正

L'Italie demeure plus que jamais prête à faciliter ce processus.

意大利一如既往,依然准备促进这一进程。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant d'Israël a essayé, comme d'habitude, de détourner l'attention de la Commission.

以色列代表一如既往试图转移委员会的注意力。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation des Nations Unies et les autorités haïtiennes doivent poursuivre le travail engagé.

联合国与海地政府必须一如既往地携手合作。

评价该例句:好评差评指正

Israël est prêt, comme toujours, à travailler en partenariat avec une telle direction.

以色列一如既往地准备成为这种领导层的伙伴。

评价该例句:好评差评指正

Pour sa part, comme toujours, le Pakistan soutient cet important organe.

巴基斯坦一如既往支持这一重要机构。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cessez, cessez-le-feu, cessibilité, cessible, cession, cession d'intérêt, cession-bail, cessionnaire, c'est, c'est dommage de,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心理健康知识科普

Et, comme toujours, merci de nous avoir regardé!

一如,感谢

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 级厨师

Et comme toujours, un restaurant n'ouvrira pas.

并且一如,有一家餐厅将无法开业。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Donc comme toujours, je vais expliquer les choses de manière simple et pragmatique.

我将一如的以简单实用的方法来解释这些。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Nous avons été solidaires comme jamais.

我们一如团结在一起。

评价该例句:好评差评指正
Édito A2

J'y allais systématiquement en vacances dans un camp d'équitation jusqu'à l'âge de 20 ans.

在20岁以前,我总是一如去那里的骑马营度假。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Le début de l’hiver hondurien s’annonça, avec sonlot de destructions.

洪都拉斯的冬天又开始了,带着坏力一如的强悍的大雨。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Son amitié pour lui était toujours aussi vive, mais ses idées étaient troublées et craintives.

尽管他对博士的友谊还是一如,但他的内心却充满了不安和恐惧。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册

Alors, ça vous plaît toujours autant?

M : 怎么样,你们对这还是一如满意吧?

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Abonnez-vous si cette vidéo est utile pour vous, comme toujours c'est important pour soutenir la chaîne.

如果此视频对您有用, 请订阅,一如支持该频道很重要。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

On va les expliquer, comme toujours, d’une façon très pratique pour que vous ne vous trompiez plus.

我们将一如用非常实用的方法向你们讲解以便你们不会弄错。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Encore et toujours, et comme à chaque fois, ils élèvent un nouvel Hôpital.

一次又一次,一如,他们建造了一家新医院。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Donc, comme toujours, plus d’exemples dans le blog avec une fiche, un exercice.

所以,一如,博客中还有许多例子,并且带有一张表格,还有一个练习。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Comme toujours on le voit bien, nos héros ont plus d'une histoire dans leur sac !

一如,我们可以到,我们的英雄有不止一个故事!

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Non, comme toujours… Par exemple, on va dire « le technicien de surface s’occupe de la propreté » .

是的,一如… … 比如,我们将会说“清洁人员负责清洁”。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Les policiers, les soignants étaient là, comme à chaque fois.

警察,照顾者一如在那里。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Comme toujours, je vais essayer de faire d’une erreur une force.

一如,我会努力使错误成为一种力量。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年3月合集

La tension entre les Pays Bas et la Turquie est toujours aussi forte.

荷兰和土耳其之间的紧张关系仍然一如高。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Le parti est qualifié de " fracturé comme jamais" par des ténors du parti.

该党被党的领导人描述为“一如分裂”。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 级厨师

Qui a dégusté et qui a analysé comme toujours avec précision toutes ces assiettes.

谁一如精确品尝和分析了所有这些盘子。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Il est en tout cas toujours aussi plébiscité par les parents.

无论如何,它仍然一如受到家长的欢迎。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cétacéum, cétal, cétamine, cétane, cétazine, cétène, cetera, cétérac, cétérach, céthexonium,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接