有奖纠错
| 划词

Plusieurs équipes se relaient jour et nuit pour comprendre la signification de cet édifice.

几个考以继夜地工作,试图理解这座建筑的意义。

评价该例句:好评差评指正

Je tiens à remercier tous les représentants d'avoir travaillé littéralement jour et nuit pour trouver des compromis concernant les propositions qui avaient été faites.

我要感谢各位代表确以继夜地工作以就桌面的各项提案取得折衷。

评价该例句:好评差评指正

Comme tous le savent ici, l'Égypte facilite sans relâche jour et nuit des négociations entre les deux parties, et nous sommes très près d'aboutir.

正如在此的所有人都知道的那样,埃及正以继夜地不倦努力,促使双方开展谈判,我们距离这个目标已经很近了。

评价该例句:好评差评指正

Aux Maldives, j'ai rencontré des habitants auxquels le choc direct avait été épargné et qui travaillaient nuit et jour pour aider leurs concitoyens dans le besoin.

在马尔代夫,我会见了那些未受紧急情况直接影响的岛民,他们正在以继夜地工作以帮助那些需要帮助的岛民同伴。

评价该例句:好评差评指正

La mise en commun des moyens des signataires de la Charte permet de fournir aux organismes de secours des images prises jour et nuit, quelles que soient les conditions météorologiques.

宪章签署方资源的结合,将可向紧急救援组织提供以继夜全天候式获取的图像。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des pays en développement, qui constituent la majeure partie de l'Assemblée, et les petits États vulnérables devraient se demander si leur sentiment d'épuisement, après plus d'un an et demi de débats ininterrompus sur la réforme, n'est pas exacerbé par les résultats décevants.

构成大会多数的多数发展中国家以及小国和弱国应该自问,逾一年半以来以继夜地讨论改革问题所造成的筋疲力尽状况,是否因为对这样做的结果不再抱幻想而加重。

评价该例句:好评差评指正

Les opérations de maintien de la paix sont des activités très visibles de l'ONU dans le domaine de la paix et de la sécurité, pour lesquelles des dizaines de milliers de personnes - civils, militaires et policiers - travaillent dur jour et nuit dans des circonstances difficiles.

维持和平行动是联合国在和平与安全领域中的首要活动,因为包括平民、军人和警察在内的成千万的人员在困难的条件下以继夜地进行艰苦工作。

评价该例句:好评差评指正

Outre que cela permet de réaliser des économies sur les frais d'impression et d'expédition, on dispose d'une plus grande marge de manœuvre pour répondre à des demandes portant sur les nouvelles les plus récentes dans un contexte où les informations sont diffusées 24 heures sur 24, sept jours sur sept.

这样做不仅提高了成本效益,而且能够更加灵活地满足在以继夜、无时不在的新闻报道推动下对最新材料的需求。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons besoin de visionnaires pour mener les peuples hors des labyrinthes, pour introduire un peu de raison, pour oeuvrer jour après jour à la justice et pour nous éclairer sur les façons d'éviter le gaspillage, la négligence et l'épuisement des ressources, de mieux répartir les richesses, de mettre à la disposition de chacun les soins et les remèdes, de résoudre les conflits et d'endiguer la folie des gouvernants.

我们需要有远见者将人们带出迷宫、给人以理智、以继夜地为正义努力并开导人们如何避免浪费、疏忽和耗尽资源、现更好的财富分配、获得治愈和护理、以及解决冲突并制止政府的狂热。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


buanderie, buandier, bubale, Bubalus, Bubble, bubeux, buboadénite, bubon, bubonique, bubonocèle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Et ceci sans métaphore. Comment, et de quelle façon ? jour et nuit.

这并非修辞方面隐喻。怎样抛,又以什么方式?日以继夜

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合

On est une cible. On travaille jour et nuit.

我们是目标。我们日以继夜地工作。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)

Elle voit s’opposer jour et nuit socialistes et conservateurs dans des débats très virulents.

它看到社会主义者和保守派在非常恶毒日以继夜地相互对立。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合

Nuit et jour, ils scrutent l'horizon de Kiev et traquent l'arrivée de drones ou de missiles ennemis.

他们日以继夜地扫视基辅天际无人机或敌方导弹到来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合

Pour la protéger de cette menace, une centaine de gardiens armés patrouillent nuit et jour par petits groupes.

为了保护它免受这种威胁,一百名武装警卫日以继夜地分成小组巡逻。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合

Nous devons attaquer jour et nuit pour aussi tenter de percer les défenses russes au nord de Bakhmout.

- 我们必须日以继夜地进攻,以试图突破俄罗斯在巴赫穆特北部防御工事。

评价该例句:好评差评指正
社会经济

On peut penser que les ouvriers chinois qui eux travaillaient jour et nuit étaient moins bien payés que les Polonais.

人们可以认为,日以继夜工作中国工人工资低于波兰人。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年4月合

Cette annonce couronne huit jours d'un incroyable marathon diplomatique, où les négociateurs ont discuté jour et nuit pour parvenir à arracher un compromis historique avant un accord final.

FB:这一宣布标志着为期八天令人难以置信外交马拉松,谈判代表们日以继夜地讨,以便在达成最终协议之前达成历史性妥协。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


buccocamphre, bucco-dentaire, bucco-génital, buccule, Bucephala, Bucephalidae, buchanan, bûche, bûcher, bûcheron,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接