Il attend le retour de sa bien-aimée nuit et jour.
他复一、夜复一夜地等待爱人的归来。
C'est une activité de longue haleine, difficile et quotidienne.
这是一个、难、复一的工作。
Nous sommes préoccupés par les actes quotidiens qui sont commis contre eux.
我们对复一针对他们采取的行为表示关切。
Le nombre d'êtres humains innocents qui sont la proie du terrorisme continue d'augmenter chaque jour.
复一,无辜者继续成为恐怖主义的牺牲品。
La répression est moins visible désormais, mais elle se poursuit jour après jour.
现在镇压已不那么明显,但是仍在复一地继续。
Les exactions et discriminations qu'ils subissent au quotidien sont inacceptables.
他们复一忍受的暴行与视是令人无法容忍的。
Pour des millions de personnes la guerre est une réalité quotidienne.
战争对数百万人民来说,是复一的现实。
Jour après jour, nous entendons des échos de crimes de plus en plus graves.
复一我们听到的是关于益严重的罪行的报告。
La crise se poursuit sans répit et en fait s'aggrave de jour en jour.
这场危机继续加剧,实际上,这场危机复一地恶化。
Les enfants ne font que répondre aux brutalités quotidiennes de l'occupation israélienne.
儿童只是对以色列占复一的野蛮行为作出回答。
De fait, il est de manière injustifiable la victime au quotidien de l'embargo.
事实上,他们现在正复一地成为封锁无端的受害者。
En fait, plus de 30 000 enfants meurent chaque jour de telles maladies.
事实上,目前有3万多名儿童复一地死于这种疾病。
Le fossé entre les plus riches et les plus pauvres s'élargit chaque jour.
最富有的人和最贫穷的人之间的差距复一地扩大。
Sa famille et d'autres devaient travailler tous les jours dans une briqueterie, sans être payées.
她的一家和其他人复一地都必须在一个砖窑里工作,没有工资。
L'entité sioniste usurpatrice intensifie jour après jour ses agressions flagrantes contre le peuple palestinien.
复一,犹太复国主义实体向巴勒斯坦人民进行的肆意侵略继续加剧。
Leur souffrance et leurs humiliations quotidiennes tiennent au fait qu'ils n'ont pas d'État qui leur soit propre.
他们复一地承受因为没有自己的国家而产生的苦难和耻辱。
Tout cela a fait du Moyen-Orient une question dont le monde entier se préoccupe jour après jour.
所有这一切将中东变成了令全世界复一感到关切的问题。
Nous ne pouvons tout simplement pas continuer de compter jour après jour le nombre de blessés et de morts.
我们不能这样复一地不停地计算死伤人数。
Année après année, en fait mois après mois et jour après jour, il perd de son élan.
年复一年,确切地说,月复一月,复一,这一进程在不断失去动力。
De nouvelles maladies font leur apparition et, jour après jour, nous détruisons l'équilibre naturel de notre planète.
新的疾病不断出现,并且我们复一地继续摧毁着地球的生态平衡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Jour après jour, J'ai rien laissé tomber.
日复一日,也任之由之。
Quand on est dans la rue, on vit plutôt au jour le jour ?
当们在街上时,们日复一日地生活?
Jour après jour, elles luttent pour surmonter leurs difficultés toujours bien présentes.
他们日复一日,奋力克服着仍然存在的困难。
Anne Bernet : Elle fait de l’information au jour le jour.
安娜·博来:她日复一日的获取信息。
Henri et Florence avaient monté jour après jour ce piège dont ils ne savaient plus se défaire.
安瑞和弗洛安斯日复一日的陷入这个他们知道如何摆脱的陷阱。
Jour après jour, ces femmes de réconfort doivent inlassablement enchaîner les passes pour répondre aux sollicitations d’innombrables combattants.
日复一日,这些慰安妇必须知疲倦地接客来满足无数士兵的要求。
Nous poursuivons jour après jour notre aventure du goût en explorant de nouveaux territoires, comme la culture bio.
日复一日,们继续着们的味觉冒险。探索新的领域,如有机农业。
Le préfet les communiqua, jour après jour, à l'agence, en la priant d'en faire une annonce hebdomadaire.
但现在省长却日复一日地向情报资料局通报统计数字,并请他们发布周报。
On vit un peu au jour le jour.
- 们日复一日地生活。
Donc " le temps passe et un jour" .
故“日复一日”。
L'usure du mariage, les années qui passent.
日复一日 婚姻出现。
C. Biancalana, elle, continue d'écrire jour après jour l'histoire familiale.
C. Biancalana 日复一日地继续书写家族史。
Une heure d'été pour mieux faire coïncider le jour et la journée.
- 一个夏季时间,以更好地匹配日复一日。
Cette activité stratégique, Bastien la découvre jour après jour.
这种战略活动,巴斯蒂安日复一日地发现它。
Une guerre technologique et psychologique à laquelle chaque camp s'adapte jour après jour.
- 双方日复一日适应的技术和心理战争。
Selon le médecin des urgences, il serait lié aux pressions subies jour après jour par la jeune fille dans son restaurant.
据急诊医生说,这与这个女孩在餐厅里日复一日承受的压力有关。
S'adapter et observer jour après jour une nature bouleversée, comme le fait également ce jardinier lyonnais.
- 日复一日地适应和观察安的本性,就像这位来自里昂的园丁一样。
Un tour de force pour celui qui quittera la Maison blanche dans dix mois, jour pour jour.
对于将在十个月后离开白宫的人来说,这是一场日复一日的杰作。
Je pense à Marc Aurèle, le célèbre empereur romain qui était philosophe stoïcien.
正如们在法语中所说的那样,日复一日地生活意味着他们会自动做事。们也说“他们凭空航行”,也就是说他们问自己问题。
Il apprena de marcher de jour en jour et de parler de jour en jour jusqua quil atteingne son but.
他学会日复一日地走路,日复一日地说话,直到他达到目标。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释