Les stéréotypes sexuels et les images dégradantes de la femme sont un souci constant.
有关性别的陈规旧俗对妇女形象的贬低是个始终让人关切的问题。
Elle pense également qu'un dialogue social plus approfondi s'impose, sur des thèmes tels que les stéréotypes sexistes, la violence envers les femmes et l'intégration sociale des femmes immigrées et réfugiées, dans le respect de leur culture.
她也能看到需要就消极的性别上的陈规旧俗、对妇女的暴力及在尊重移民难民妇女的文化的同时将她们融入社会等主题进行更加广泛的社会对话。
Il a continué à coopérer avec un quotidien local à la publication d'un supplément mensuel consacré à la sensibilisation du public aux questions d'égalité entre les sexes et à l'abolition des stéréotypes relatifs à la subordination des femmes.
该处继续与一家方日报合作,每月出版一期增刊,目的是提高性别认识,并同有关妇女从属的陈规旧俗作斗争。
Cela tient à plusieurs raisons, parmi lesquelles le fait que les hommes n'ont pas encore pris conscience du problème, l'inefficacité des campagnes d'information, les obstacles présentés par des coutumes rétrogrades et la mauvaise qualité de services dont l'accessibilité n'est même pas toujours garantie.
这种情况是由多种原因造成的,包括男子的认识不足、宣活动无效、旧俗的阻碍以及各种服务的质量差或是难以获取。
Il est impératif que les violents reçoivent de sérieux avertissements de la part des autorités de police et il est également nécessaire d'en finir avec les stéréotypes d'agressivité masculine et de former un personnel médical et social capable de traiter les affaires de violence domestique.
暴力男子必须得到执法机关的严厉警告,有必要加强教育力度,消除人们在男性侵犯方面的陈规旧俗,并对从事解决家庭暴力问题的社会工作人员进行培训。
Mme Tavares da Silva dit que le rapport (à partir de la page 36) décrit très bien les différents stéréotypes de nature sexiste dans un certain nombre de domaines, culminant avec la description des formes épouvantables de violence infligées aux femmes au nom de ces stéréotypes.
Tavares da Silva女士说,报告(第35页及以下各页)非常简明扼要说明了一些领域存在的各种性别方面的陈规旧俗,最重要的是有关以那些陈规旧俗为名对妇女实施的各种形式暴力的描述。
Il est important de souligner les avantages de l'égalité et les inconvénients de l'inégalité, de la discrimination et des stéréotypes et de veiller à ce que tous les échelons de l'administration et toutes les couches de la société soient pleinement conscients des questions relatives aux femmes.
重要的是强调平等的益处不平等、歧视陈规旧俗的害处,确保政府社会的一切阶层都充分认识妇女问题。
Les statistiques montrent que certains progrès ont été atteints en ce qui concerne l'enseignement des sciences et de la technologie; cela dit, la suppression des stéréotypes vise également le grand public (parents, enseignants, médias, chefs communautaires et agents chargés de l'exécution de la loi) si l'on veut changer les mentalités.
统计数字显示女孩在理工科方面的教育已取得了进步;不过,消除陈规旧俗还需要教育广大公众(家长、老师、媒体、社区领导人执法人员),使其改变态度。
En ce qui concerne la société civile, il a été fréquemment dit qu'il importait de modifier l'acceptation de la corruption dans les cultures et de développer l'intégrité et le civisme, ce qui laissait entendre que les citoyens aient la responsabilité de fournir des informations sur des incidents liés à la corruption.
关于民间社会,一个代表团反复表示应当改变接受腐败的陈规旧俗,倡导廉正公民道德;这意味公民有责任举报涉及腐败的事件。
Elle demande les mesures prises pour mettre en œuvre les recommandations figurant dans le rapport du Bureau de vérification de la publicité sur la représentation de l'être humain, et demande si le rapport a permis de faire prendre conscience des problèmes des stéréotypes sexistes et, si la réponse est négative, ce que l'on pourrait faire dans ce domaine.
她问做了什么工作来实施广告标准办公室题为《人类的形象》的报告中的建议,该报告是否使人们提高了对有关妇女的陈规旧俗的认识,如果没有,在该领域还能做些什么。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。