有奖纠错
| 划词

Je suis à l'aise, à mon aise dans ces vieux vêtements.

我穿着这些衣服很舒适。

评价该例句:好评差评指正

Des rizières et des enfants qui, à l’aide de tissu servant de filet, attrapent des poissons.

水田里,孩子们用衣服当渔网在捞鱼。

评价该例句:好评差评指正

Il a balancé ses vieux vêtements

。他把衣服都扔了。

评价该例句:好评差评指正

L'exemple de Terre, en Belgique, avec le triage de journaux et de vieux vêtements, est significatif.

比利时“人间大地”动员极端贫困者回收报纸和衣服,是一个很好的范例。

评价该例句:好评差评指正

Des organismes bénévoles, tels que des associations à buts philanthropiques, distribuent aux familles dans le besoin des vêtements usagés propres.

向贫穷发清洁的衣服的工利社等自愿机构承担。

评价该例句:好评差评指正

J'ai porté ces vêtements usagés, et si j'ai survécu, c'est parce que quelqu'un nous a donné à manger lorsque nous avions faim.

我穿过那些衣服,我能活下来就是因为有人在我们挨饿时送来了一个包裹。

评价该例句:好评差评指正

Il avait préalablement chargé son véhicule de vieux matelas, de vêtements usagés et d'ustensiles, feignant d'appartenir à une famille qui fuyait Mogadiscio en proie aux combats.

他事先把床垫、衣服和一些器皿装上车,并混入逃离摩加迪沙战事的一个之中。

评价该例句:好评差评指正

Pour les interventions et les projets d'envergure, pour les modestes présents de gens ordinaires, pour les lots de vêtements usagés dont vous vous êtes séparés, soyez tous remerciés.

大规模干预和项目,普通人、无名者的小礼物,从他们的中和他们身上脱下的衣服,谢谢大

评价该例句:好评差评指正

De plus en plus, il est remis à des hommes d'affaires sympathisants, qui s'en servent pour acheter des vivres, des vêtements d'occasion ou des appareils électroniques à exporter en Somalie.

现在越来越多地将现金交给同情反对派的商人,他们利用这些现金采购食品、衣服或者电子产品,向索马里出口。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


脾白髓和淋巴结副皮质区, 脾痹, 脾病, 脾瘅, 脾的, 脾蒂, 脾动脉, 脾窦巨噬细胞, 脾肺两虚, 脾缝合术,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Peppa Pig 小猪佩奇

Peppa a trouvé une boîte de vieux vêtements.

佩奇找到一个装旧衣服的箱子。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Les vieux habits, c’est la même chose que les vieux amis.

旧衣服真和老朋友一样能体贴人。”

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Surtout, il était habillé avec des vieux vêtements de Robinson, comme un épouvantail à oiseaux.

特别的是假人身上穿着鲁滨逊的旧衣服,活像一个用来赶鸟雀的稻草人。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Mais où cet homme veut-il en venir avec toute cette friperie, pensait Julien ?

“可是,这个人说一大通旧衣服,他究竟想干什么呢?”于连想。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

C’est vrai, s’écria Joly entrant dans le dialogue, un vieil habit est un vieil abi.

“这话对,”开始加入谈话的若李大声说,“一件旧衣服就是一个老盆(朋)友。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

On n'a pas besoin d'en produire plus, juste besoin de faire revenir les vieux vêtements dans le circuit.

我们不需要生产更多,只需要将旧衣服带回赛道即可。

评价该例句:好评差评指正
法语口语渐-

Pour le moment, je suis en train d'emballer tous mes livres et de trier les vieux vêtements.

现在我正在收拾我所有的并整理旧衣服

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Pour inciter les Français à réparer leurs vieux habits, le gouvernement va mettre en place un bonus réparation textile.

法国人修复旧衣服,政府将设立纺织品修复奖金。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Ds ont des armoires pleines de bouteilles, d'étoffes, de vieux vêtements, de journaux; ils ont tout gardé.

他们的橱柜里装满瓶子、东西、旧衣服和报纸;他们保留一切。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Enfin, le chapelier ouvrit la malle. Elle était pleine d’un pêle-mêle de journaux, de livres, de vieux vêtements, de linge en paquets.

后来朗蒂埃终于打开箱子,箱子里放满到处散落的报纸、籍、一些旧衣服以及一包包的内衣。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Le jeune homme c’était moi, et voici l’habit ! cria Marius ; et il jeta sur le parquet un vieil habit noir tout sanglant.

“这青年就是我,衣服在这里!”马吕斯大声叫着,把一件沾满血迹的旧衣服丢在地板上。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

D’ailleurs, il était complètement dégrisé, l’air abêti, sa vieille veste pleine de duvet ; car il devait s’être couché dans son lit tout habillé.

酒倒是完全醒,可是神情还是那样呆滞,他那件旧衣服上满是绒毛屑,大概是昨夜睡觉时没有脱衣服。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Mais madame Lorilleux voulait aussi du vieux linge, parlait du lit, de l’armoire, des deux chaises, cherchait des yeux les bibelots qu’il fallait partager.

然而,罗利欧太太还要一些旧衣服,还提及那张床和那只柜,还有那两把椅子,边说边用目光四下搜寻着可以均分的各种零碎物品。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

Des mesures qui, si elles sont appliquées, pourraient changer le quotidien de tous ceux qui réceptionnent nos vieux vêtements à l'autre bout du monde.

- 如果实施这些措施,可能会改变所有在世界另一端接收我们旧衣服的人的日常生活。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Il paraissait d'autant plus petit et maigre qu'il était obligé de porter les vieux vêtements de Dudley qui était à peu près quatre fois plus gros que lui.

他看上去甚至比他实际的身材还要瘦小,因为他只能穿达力的旧衣服,而达力要比他大三四倍。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

L.Delahousse: Autre image en écho à cette surproduction, dans le secteur de l'habillement par exemple, avec une décharge à ciel ouvert, réceptacle de tonnes de vêtements usagés.

- L.Delahousse:另一个图像反映这种生产过剩,例如在服装行业,有一个露天垃圾场,一个用于存放大量旧衣服的容器。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Je fais moi-même mes vêtements ou sinon je suis beaucoup dans l'upcycling, c'est-à-dire que je prends des pièces, que je retravaille et que je fais un peu plus à mon goût.

我自己做衣服,或者我很喜欢回收利用旧衣服,也就是说我会拿一些衣服重新加工,更加符合我的风格。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Ne fais pas l'idiot, répondit sèchement la tante Pétunia. J'ai teint en gris des vieilles affaires de Dudley. Ca te suffira bien comme uniforme, il ne sera guère différent des autres.

“别冒傻气,”佩妮姨妈斥责说,“我把达力的旧衣服染好给你用。等我染好以后,穿起来就会跟别人的一模一样。”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

On manqua se fâcher. Madame Lerat mit la paix ; elle était plus juste : les Coupeau avaient eu la charge de la mère, ils avaient bien gagné ses quatre guenilles.

大家又几乎愠怒起来,罗拉太太还算公允,她压住火头劝说道,古波夫妇赡养妈妈,得这些旧衣服旧家具也决不为过。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Aujourd’hui, avec leurs allures garçonnières d’artistes, elles tenaient la bourse, rognaient sur les sous, querellaient les fournisseurs, retapaient sans cesse leurs toilettes, arrivaient enfin à rendre décente la gêne croissante de la maison.

现在,虽然她们有艺术家的豪放态度,掌握家财却很吝啬,一分钱也不肯多花,和商人们争斤论两,不断翻改旧衣服,这样,总算在家境日益拮据的情况下,维持住家庭的体面。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


脾静脉炎, 脾绝, 脾劳, 脾冷多涎, 脾疗法, 脾瘤, 脾门, 脾脓肿, 脾培养, 脾破裂,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接