有奖纠错
| 划词

Environs 10 heures, il y a six heures de décalage entre Beijing et Paris.

大约10小,北京和巴黎的有6小

评价该例句:好评差评指正

Par surcroît, une vidéoconférence présenterait des difficultés logistiques énormes étant donné le nombre de missions et les problèmes de décalage horaire.

此外,考虑到参加的特派团数目之多以及各地的,电视会议将会造成大的后勤困难。

评价该例句:好评差评指正

Les services Internet sont assurés soit par des fournisseurs de services Internet locaux soit par le Siège, en tirant parti du décalage horaire.

目前,这些机构的因特网服务通过当地因特网服务提供商或者通过总部来提供的,充分利用了

评价该例句:好评差评指正

En outre, on pourrait aussi y faire figurer des conseils sur l'établissement du calendrier de la passation de marchés internationaux compte tenu des décalages horaires.

另外,鉴于国际采购中的因素,还可以列入关于间安排的指导。

评价该例句:好评差评指正

Elle a demandé au personnel de commencer à faire des préparatifs dans ce sens, en tenant compte des huit heures de décalage horaire entre l'Iraq et New York.

指示人员应开始作些准备工作,要注意到巴格达和纽约有8小

评价该例句:好评差评指正

Les difficultés de communication sont notamment dues aux décalages horaires, au manque de moyens techniques dont souffrent les fonctionnaires, particulièrement lorsqu'ils ne sont plus employés par l'Organisation ou qu'ils font l'objet d'une mesure de suspension.

通讯方面的困难有:、工作人员缺少可用的基础设施,尤其在工作人员已被解职或停职的情况下。

评价该例句:好评差评指正

Vous êtes toujours à côté de moi même si on ne se parle pas beaucoup à cause de décalage d'horaire ou de la localisation géographique. je ne suis pas le type de personne qui est facilement émue.

虽然由于或者距离能经常联系,你们一直都在我的身边。

评价该例句:好评差评指正

Nous n'ignorons pas qu'il lui était très difficile de venir nous parler immédiatement, mais si le décalage horaire ne le gêne pas trop, et s'il a d'autres réflexions novatrices, j'espère qu'il voudra bien nous en faire part.

因为我们知道他昨天才下飞机;我们知道,他立即前来向我们讲话确实容易的,但如果没有使他感到太舒服,如果他有其他创新性想法,我希望他能把这些想法告诉我们。

评价该例句:好评差评指正

À cause du décalage horaire, je me suis réveillée à 4 heures et je me suis dit « Pourquoi ne pas lire le document de stratégie pour la réduction de la pauvreté, le document du FMI, et tous les autres? ».

由于,我早上4点醒了,我对自己说,“嗯,为什么阅读减少贫穷战略文件,货币基金组织的文件等等?”

评价该例句:好评差评指正

Il y avait bien sûr un décalage entre le moment où l'appel était lancé et le moment où l'on recevait les contributions qui permettaient d'exécuter les projets, mais les présidents se sont félicités de l'intérêt considérable que les besoins des organes conventionnels avaient suscité jusque-là.

虽然在发出呼吁与实际收到捐款并用于执行项目之间免有一段,但主持人欢迎到目前为止对条约机构的需要表示出相当关注。

评价该例句:好评差评指正

Au moment où la notification leur parvient, les ministères de ces pays peuvent avoir fermé pour la journée (en raison du décalage horaire avec New York), auquel cas il leur reste moins d'une journée pour décider s'ils doivent contester la décision et suspendre une inscription sur la liste.

在他们接到通知,他们相应的国家部门可能当天已经下班了(因为与纽约之间存在),这样,他们就只有到一天的间来决定否要质疑和停止列入清单。

评价该例句:好评差评指正

Option c) : Une affaire ne devrait continuer d'être examinée dans le cadre de l'ancien système que si l'organe saisi a effectivement commencé son travail, l'argument étant qu'il existera toujours un certain intervalle de temps entre le moment où la commission ou le comité est constitué et la date à laquelle cet organe entreprend d'examiner l'affaire.

备选办法(c):只有在有关机构已实际开始审理案件的情况下,案件才应继续在旧制度下审理,理由,从组成联合申诉委员会/联合纪律委员会到这个机构开始审理案件之日,中间总有一段

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Coelodiscus, cœlomate, cœlome, cœlomique, Coelomomyces, cœlonychie, Coelophysis, Coelorhynchus, Coelosphoerium, cœlostat,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Et c'était avant même la découverte du décalage horaire !

这甚至在发现时差之前!

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Je suis un peu jet lag, en ce moment.

我现在还有一点受时差的影响。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Pour être honnête, aujourd'hui je suis un peu jetlagué.

老实说,今天我有点时差反应。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇

Mais est-ce que vous savez comment on dit " jetlag" en français ?

但你们知道用法语怎么说时差吗?

评价该例句:好评差评指正
Édito A2

Il faisait beaucoup trop chaud là-bas pour moi. Et je ne parle pas du décalage horaire.

那边对于我来说,太热了。我不是说的时差

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

B Ca va, dans l'avion j'ai dormi et le service était satisfaisant. Le décalage est de sept heures?

还可以,在飞机上我睡了一会儿,服务也不错。时差是7个 小时吧?

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Ce n'était en réalité pas vraiment en temps réel, car l'image arrivait sur Terre avec un décalage de sept minutes.

其实并不是实况,画面到地球有七分钟的时差

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇

Non, tu dis : " À cause du décalage horaire, je suis fatigué" , c'est aussi simple que ça !

不,你说:“由于时差,我很累。”就这么简单。

评价该例句:好评差评指正
最后的警察

Les Sièges sont inconfortable. Sans parler du décalage horaire.

座位也不是很舒服 也倒不过来时差

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

A Washington, à ce moment précis, c'est encore la nuit sur la Maison-Blanche, décalage horaire oblige.

在华盛顿,此时此刻,白宫仍是夜晚,时差反应。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年3月合集

En raison du décalage horaire, le vote a déjà démarré en Nouvelle-Calédonie, à La Réunion et à Mayotte.

由于时差,新喀亚、留汪岛和马特岛的投票已经开始。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Compte tenu du décalage horaire, on devrait connaître le nom du vainqueur lundi matin, si tout va bien.

鉴于时差,如果一切顺利,我们应该在周一早上知道获胜者的姓名。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

La journée vient tout juste de débuter chez vous, il y a 12h de décalage avec la France métropolitaine.

的一天刚刚开始,与法国大陆有12个小时的时差

评价该例句:好评差评指正
RFI商业法语

Philippe Cadet : Ah oui, c'est vrai, il y a un décalage horaire de 7 heures.

菲利普·卡迪特:哦,是的,这是真的,有7个小时的时差

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Douze heures nous séparaient du Chili. Il était 10 heures du matin à Lingbao, 10 heures du soir à Atacama. J'appelai Erwan.

现在是当地时间上午10点,这与智利有12个小时的时差。也就是说在阿塔卡马,现在是晚上10点,于是我拨通了埃尔文的电话。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Décalage horaire oblige, la cérémonie du Mondial de football féminin en Australie et en Nouvelle-Zélande a débuté très tôt ce matin.

迫于时差,澳大利亚和新西兰女足世界杯的颁奖典礼今天一大早就开始了。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

A Oui, ici c'est aussi la règle. Vous devez être fatigué après ce voyage de dix heures en avion, n'est-ce pas? Et puis il y a aussi le décalage horaire.

没错,这也是这的规定。飞行了10个小时,您一定很累 了吧?而且还有时差问题。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2022年合集

Alors c'est peut-être railway qui a emprunté l'image à la langue française, mais en fait on n'en sait rien parce que c'est trop ténu comme différence de temps.

所以也许是铁路借用了法语的形象,但实际上我们对它一无所知,因为它作为时差太脆弱了。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Alors, pour repérer ce décalage et pour que partout où l'on soit on sache quelle heure il est ailleurs, eh bien, les géographes ont dessiné ce que l'on appelle des fuseaux horaires.

因此,为了确定这种时差,以便无论我们在哪都能知道其他地方是什么时间,好吧,地理学家们绘制了所谓的时区。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Morrel consulta sa montre, qui sonna neuf heures trois quarts ; mais presque aussitôt cette même voix de l’horloge, déjà entendue deux ou trois fois, rectifia l’erreur de la montre en sonnant neuf heures et demie.

莫雷尔望一望他的,他的指在十点一刻上;但不久那只他已经听到敲过两三遍的大时钟校正了他的时差,那只钟才敲九点半。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cœnobium, cœnogamète, cœnozygote, coentreprise, cœnure, cœnurose, coenzyme, coépouse, coéquation, coéquipier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接