有奖纠错
| 划词

Il commencera par mettre en exergue trois vérités patentes.

他首先要强调三个事实

评价该例句:好评差评指正

Tout d'abord, réitérons de façon claire et ferme un certain nombre d'évidences.

让我们回顾一下若干事实

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, en attirant l'attention du monde sur ces questions, nous répétons des évidences.

这样,在我们使世界注意这个问题时,我们重复以下事实

评价该例句:好评差评指正

Il est également évident que le nombre des femmes victimes d' « homicide » est plus élevé.

另一个事实是“杀人”案中受害人数量更多。

评价该例句:好评差评指正

C’est l’autre leçon de ces manifestations, venues rappeler deuxévidences trop oubliées.

这是游行带来另一个启示,游行刚刚提醒两个被遗忘事实

评价该例句:好评差评指正

Ces efforts diplomatiques intenses soulignent un fait flagrant : l'absence persistante d'une position officielle et unifiée du Conseil.

紧锣密鼓外交努力突出说了一个事实,即:安理会没有一个正式和统一立场。

评价该例句:好评差评指正

Il est ressorti très clairement de ces débats que l'énergie est une condition indispensable préalable au développement.

当时非常清楚事实是,能源是一个主要前提。

评价该例句:好评差评指正

L'allégation moralement abjecte et manifestement mensongère, selon laquelle Israël est responsable des attentats-suicide, doit être rejetée sur-le-champ.

自杀性恐怖主义是由以色列造成说法在道义上是可憎,也是不符事实,必须予以坚决驳斥。

评价该例句:好评差评指正

Mme Bahemuka (Kenya) (parle en anglais) : J'aimerais rappeler tout d'abord quelques éléments évidents concernant le Conseil de sécurité et son mandat.

巴海穆卡尼亚)(以英语言):我首先要回顾一下有关安全理事会及其任务一些事实

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, ce qui est évident ne peut être caché : on n'a assisté ni à la croissance économique promise ni au développement social.

然而,很难掩盖事实:所许诺经济增长或社会展都没有生。

评价该例句:好评差评指正

La seconde évidence qu'il convient de rappeler est la nécessité de réhabiliter les principaux instruments internationaux en matière de désarmement et de non-prolifération.

第二个事实是,我们应该记得必需恢复裁军和不扩散主要国际文书活力。

评价该例句:好评差评指正

Si, malgré cela, le Conseil de sécurité choisit d'éviter de reconnaître l'évidence, on peut se demander quel est le but du présent débat.

如果安全理事会不顾这个事实,选择避免指出事实,那么,我们不禁要问,这次辩论是什么?

评价该例句:好评差评指正

Il est toutefois manifeste qu'aucun des 13 auteurs dont le sexe a pu être déterminé ne fait d'une femme un sujet central de son article.

不过,一个事实是13名已知性别作者中,没有人将妇作为文章中心角色。

评价该例句:好评差评指正

La déclaration de notre collègue libanais sur l'histoire du terrorisme, de l'agression et de l'occupation israéliens me dispense de m'attarder sur ces faits bien connus.

我们黎巴嫩同事关于以色列恐怖主义、侵略和占领历史话,使我没有必要阐述这些非常事实

评价该例句:好评差评指正

Il est donc nécessaire d'accepter l'évidence absolue - qui se base d'ailleurs sur des faits vérifiables - que le remboursement de cette dette engendre de grandes difficultés.

因此,需要承认一个实际、可证实和相当事实,即这种债务还本付息带来巨大困难。

评价该例句:好评差评指正

Cette différence s'explique en partie par la nette ségrégation par sexe sur le marché du travail, phénomène typique de la Finlande et constaté par le Comité.

存在这些差异部分原因可以用劳动力市场性别取向非常这样事实来解释,这种现象在芬兰很典型,并且委员会也注意到这一点。

评价该例句:好评差评指正

Il est évident que beaucoup de clients pauvres, et surtout extrêmement pauvres, se refusent de recourir aux services de microcrédit ou de microfinancement tels qu'ils leur sont proposés.

现在越来越事实是,许多贫穷客户,特别是极端贫穷客户拒绝接受这种小额信贷或小额供资服务。

评价该例句:好评差评指正

La vérité est que le Royaume-Uni s'acquitte effectivement des obligations qu'il a contractées au titre du Traité, contrairement aux États qui mettent au point des programmes d'armes nucléaires illicites.

事实是,联合王国正在履行《不扩散条约》规定义务,那些正在展非法核武器方案国家则不然。

评价该例句:好评差评指正

Il devient dès lors encore plus évident que les «missions établies» ne sont souvent plus considérées comme un environnement stable et convenable pour les familles des agents du Service mobile.

所以,人们常常认为“常设特派团”不再为外勤事务干事家属提供一个稳定和适当环境已成为再不过事实

评价该例句:好评差评指正

Il vaut la peine de mentionner ces réalités manifestes à ceux qui voudraient abolir le Comité, de même que d'autres organes qui examinent la question palestinienne dans le cadre de l'ONU.

值得一提是,这样事实,有人希望废除委员会与在联合国提出巴勒斯坦问题其他机构。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


春季结膜炎, 春假, 春节, 春节过年, 春节即将来临, 春节期间, 春酒, 春卷, 春困, 春困秋乏,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Géopolitique franceinter 2022年10月合集

Elle ne doit pas cacher une autre évidence : un vote d'adhésion.

她绝不能隐瞒另一个明显事实:会员投票。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Bien entendu, on pouvait toujours s'efforcer de ne pas la voir, se boucher les yeux et la refuser, mais l'évidence a une force terrible qui finit toujours par tout emporter.

当然,人们仍旧可以尽量不,可以蒙上眼睛,于千里明显事实具有一种可怕力量,这力量最终必然卷走一切。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Le docteur leva les yeux sur la République et dit qu'il ne savait pas s'il parlait le langage de la raison, mais il parlait le langage de l'évidence et ce n'était pas forcément la même chose.

里厄抬眼望望共和国雕像,说,他不知道自己是否在用理性语言,语言是来自明显事实,两者不一定是一回事。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


春牛, 春暖花开, 春情, 春秋, 春秋笔法, 春秋大衣, 春秋季, 春秋衫, 春秋正富, 春去夏来,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接