有奖纠错
| 划词

Mais en dépit des évidentes déceptions ponctuelles, l'évolution générale est encourageante.

尽管不时有明显令人失望事情,但可喜

评价该例句:好评差评指正

Ce travail lui a permis d'obtenir des résultats importants et d'établir des liens qui ne seraient pas évidents autrement.

这项工作取得重要成果,委员会得以在本来不存在明显关联事情之间建立联系。

评价该例句:好评差评指正

Je puis dire aux membres de l'Assemblée que certains de mes collègues ont vraiment sué sang et eau avant d'obtenir un aval pour faire une chose qui nous paraissait très évidente, à savoir raccourcir le rapport.

我可以告诉大会我一些同事几乎命才获得对我们看来非常明显事情,也就缩小报告篇幅。

评价该例句:好评差评指正

À présent, malheureusement, les peuples d'Israël et du Liban sont plongés dans les affres de la guerre, dont les germes ont été semés il y a longtemps, mais qui ont été nourris par ceux qui ont choisi de fermer les yeux sur ce qui se passait de façon si évidente.

如今,可悲,以色列和黎巴嫩人民正饱尝战争苦难,战争祸根很久以前种下,但那些选择对如此明显正在发生事情视而不见人助长它。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sensibilisé, sensibiliser, sensibilisine, sensibilité, sensibilité à la trempe, sensible, sensiblement, sensiblerie, sensisteur, sensitif,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Développement personnel‎ - Français Authentique

Première chose, ce qui paraît évident, c'est de se coucher assez tôt.

第一,早睡似乎件很事情

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

C'est toujours les choses les plus simples et les plus évidentes qui fonctionnent le mieux.

最简单、最事情效果最好。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Baaah avec plusieurs A. Deuxième cas de figure, c'est pour exprimer en fait quelque chose d'évident. Tu viens avec nous ce soir ?

就在“bah”面加入几个“a”。第二个例子,为了表达一些事情。你今晚和我们一起去吗?

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

" Je t'aimerai toute ma vie" , là on a le verbe " aimer" au futur, c'est comme une évidence, une certitude, une promesse.

“我会爱你一辈子”,这动词“aimer”用了简单将来时,就好像这,很肯定事情,这一个承诺。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sensorimoteur, sensori-moteur, sensorimotrice, sensori-motrice, sensorium, sensu, sensualiser, sensualisme, sensualiste, sensualité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接