有奖纠错
| 划词

Aucune différence marquante n'est à constater entre les zones urbaines et rurales.

乡村和城市之间没有差别

评价该例句:好评差评指正

L'enseignement secondaire du premier degré présente des différences plus marquées d'un canton à l'autre.

初中教育在各州之间有更差别

评价该例句:好评差评指正

Il existe des différences marquées de taux d'hospitalisation pour les divers groupes ethniques.

不同民族群体之间住院率有着差别

评价该例句:好评差评指正

Les disparités entre zones rurales et zones urbaines dans ce domaine sont encore impressionnantes.

城市和农村地区入学率之间仍然存在差别

评价该例句:好评差评指正

La structure des dépenses des ménages est très différente dans les villes et les villages.

城市和农村花费其收入方式有着差别

评价该例句:好评差评指正

Ces termes sont souvent employés indifféremment.

这些用语经常是交替使用,在意义上并无差别

评价该例句:好评差评指正

A cet égard, des différences importantes ont été relevées entre les régions des pays affectés.

在这方面受影响国存在区域差别

评价该例句:好评差评指正

Pour ce qui est des professions exercées (classification ISCO), on constate également des différences nettes selon les sexes.

在从事行业(见ISCO国业标准分类)方面,我们也看到依性别不同而出现了非常差别

评价该例句:好评差评指正

Il y a une différence évidente entre la participation des femmes et celle des hommes en termes de qualifications professionnelles.

就专业资格而言,妇女与男子相比是有差别

评价该例句:好评差评指正

Pour atteindre l'équité, nous devons partir d'une identification des situations où existent des différences marquées dans les besoins et possibilités.

建立公平社会首先要确定那些在机会和需要方面有差别人口组群。

评价该例句:好评差评指正

Cela étant, il existe de nettes différences moyennes entre ceux qui sont plus ou moins dotés d'un capital culturel et économique.

尽管如此,在具有较少或较多文化和经济资本者之间存在着平均差别

评价该例句:好评差评指正

La composition, le mode de fonctionnement et les fonctions de ces organes (comités, groupes techniques, groupes de travail, entre autres) varient considérablement.

这些机构(委员会、技术小组、工作组等等)成员、工作方式和能有很差别

评价该例句:好评差评指正

La différence la plus significative est l'écart entre sexes dans les humanités (notamment lettres et théologie), la santé et les sciences techniques.

差别是人文学(包括艺术和神学)、保健科学和技术科学各院系出现性别差距。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, ils existe une nette distinction entre les attitudes des femmes hautement qualifiées et celles qui ne le sont pas.

受教育程度较高妇女与受教育程度较低妇女相比,二者对待这个问题态度有着差别

评价该例句:好评差评指正

Il a aussi relevé qu'il fallait établir une distinction bien claire entre le commerce électronique interentreprises et le commerce électronique entreprise-consommateur.

他还指出,企业与企业之间电子商务同企业与消费者之间电子商务是有差别

评价该例句:好评差评指正

L'amélioration de l'infrastructure et des moyens de transport a diminué les différences qui existaient entre les zones rurales et les zones urbaines.

基础设施和运输手段改善,缩小了城乡之间差别

评价该例句:好评差评指正

Il a aussi relevé qu'il fallait établir une distinction bien claire entre le commerce électronique interentreprises et le commerce électronique entre entreprises et consommateurs.

他还指出,企业与企业之间电子商务同企业与消费者之间电子商务是有差别

评价该例句:好评差评指正

Les flux nets d'investissement étranger direct (IED) ne sont pas répartis de manière égale entre tous les secteurs de services et les disparités entre régions sont marquées.

外国直接投资净流量并不是在所有部门平均分布,各区域间存在很差别

评价该例句:好评差评指正

Il a également relevé deux tendances opposées : d'une part, le recul de la traite des personnes et, d'autre part, la hausse du trafic des travailleurs migrants.

他还了解到有差别两个趋势:一方面贩运人口情况减少,另一方面走私移徙工人情况增加。

评价该例句:好评差评指正

La lutte contre la discrimination à l'embauche dans le secteur public ne se distinguait pas nettement des méthodes de lutte contre la discrimination dans d'autres domaines de la vie quotidienne.

消除公部门征聘时歧视问题与努力消除日常生活中其他方面歧视并没有差别

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


经济计量学, 经济计量学的, 经济技术开发区, 经济价值, 经济减退, 经济拮据, 经济结构, 经济竞赛, 经济科学, 经济恐慌,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le Rire Jaune

C'est clair qu'en quelques minutes, je ne pourrai pas vous parler de toutes les nuances d'une telle langue.

明显,几分钟后,法告您这所有细微差别

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


经济命脉, 经济模式, 经济平衡, 经济起飞, 经济前景, 经济潜力, 经济强国, 经济区, 经济上, 经济上的得失,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接