有奖纠错
| 划词

Le prince arrive,avec son équipage de jeunes et brillants seigneurs.

亲王带着他且出们一起来到。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 塘坳, 塘坝, 塘边, 塘鹅, 塘肥, 塘泥, 塘堰, 塘鱼, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Je dirai que je connais cette grande dame.

要说认识那位显贵夫人。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Devant la porte, étaient réunies à genoux, vingt-quatre jeunes filles, appartenant aux familles les plus distinguées de Verrières.

十四位少女,她们都来自维里埃最显贵家庭。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第

(elle pouvait d’ailleurs penser qu’elle ne faisait qu’ajouter à une relation aussi éclatante, en n’ayant pas l’air d’y attacher trop d’importance).

(她也许认为,假装不把如此显贵朋友放在眼里会使这种关系引人注目)。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

C’est le favori d’une très grande dame qui ne le laissera pas dans l’embarras pour une misère comme celle qu’il vous doit.

“他受到一位地位显贵夫人宠爱,那位夫人不会让他因为欠您这点钱而为难。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Asseyez-vous là, devant moi, monsieur d’Artagnan : vous êtes assez bon gentilhomme pour ne pas écouter debout.

您请坐,就坐在,达达尼昂先生,您是位相当善良显贵,不能站说话。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Pas une puissance qui n’ait son entourage. Pas une fortune qui n’ait sa cour. Les chercheurs d’avenir tourbillonnent autour du présent splendide.

世间没有一种无喽罗势力,也没有一种无臣仆尊荣。指望程远大人都围绕显贵奔走钻营。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Dans " La Fortune des Rougon" , il s'amuse à dépeindre toutes les intrigues de petits notables tentant de comprendre dans quel sens souffle le vent afin d'en tirer le meilleur profit.

在《卢贡家发迹》中,他很有趣地描述了显贵所有阴谋,他们试图了解事情风向,以便充分利用它。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


镗缸机, 镗孔, 镗削, , 糖胺, 糖包, 糖参, 糖厂, 糖厂主, 糖醇,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接