有奖纠错
| 划词

Dans certains cas, le seul fait pour des ressortissants de pays du Proche-Orient de s'approcher de «lieux sensibles» aurait suffi à les rendre suspects et à les exposer à des interrogatoires dans les locaux de la police.

有时,光是来中东国家并在“敏感”场所晃悠就足以引起警察的被带到警察局审问。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Say, Saybolt, sayda, saye, sayette, saynète, saynite, sayon, sazhinite, sazmpot,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il plissa les yeux en oscillant légèrement jusqu'à ce que le mur s'immobilise à nouveau.

他眯起眼睛,微微着,直到墙壁又停止了转动。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Presque tous, en effet, avaient les bras ballants et les mains vides.

的确,几乎所有的都闲着双手,胳膊悠。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Vous avez envie de confier le bouton nucléaire au titubant M. Juncker? »

您是否想将核武器的按钮交给悠容克先生?”

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Je suis une femme heureuse ! Dit-elle en titubant.

“我是个幸福的女!”悠地走路,说着。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

En titubant, Ding Yi alla chercher un verre, le posa sur la table et le remplit d'alcool.

丁仪悠地找了个杯子放到台球桌上,给他倒酒。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Elle va réapparaître au bureau au mois d'octobre en pensant qu'on est toujours en juillet.

到了十月的某天,又会悠地回到办公室,以为还是七月份呢。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Peut-être allait-elle apparaître avec dans le bec un cadavre de souris qu'elle lui apporterait en s'attendant à recevoir des félicitations.

也许它嘴里衔着悠的死耗子,就这样向着他飞回来了,还等着他的称赞。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Nick Quasi-Sans-Tête se mit à pouffer de rire si fort que sa fraise glissa et sa tête tomba de côté, retenue par les quelques centimètres de peau et de muscles fantomatiques qui la rattachaient encore à son cou.

尼克咯咯笑了起来,他笑得太厉害了,轮状皱领歪,脑袋滚落下来,被两寸仍然连着肚子的死皮和肌肉挂着,悠地悬在那里。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il y eut un léger sifflement puis des lampes à gaz à l'ancienne s'allumèrent peu à peu le long des murs, projetant une lumière tremblante et fantomatique sur le papier à moitié décollé et les tapis usés jusqu'à la corde d'un long hall sinistre.

他听见了阵窸窸窣窣的声音,然后墙上排老式气灯都亮了起来,投下悠的不真实的亮光,照着长长的阴森森的门厅里剥落的墙纸和磨光绽线的地毯。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


scabre, scabreux, scabrosité, scacchite, scaéol, scaferlati, scagliola, scalaire, scala-santa, scalde,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接