Les élèves qui choisissent cette discipline reçoivent le titre de professeur de langue et de littérature autochtones de l'enseignement général de base.
选择这一学科学生可取得基础普通教育土著语言文学教师资格。
L'emploi modeste, factuel et par conséquent plus réaliste de termes simples dans la conception du cadre de coopération mondiale, dans la programmation et dans les documents des projets permettrait de faire mieux connaître et mieux comprendre et finalement de faire mieux accepter le programme.
全球合作框计、制订和项目文件如果使用更加制、符合事实更加实际普通语言,那么能得到人们更大认识、了解和最终接受。
La promulgation de lois relatives à l'enseignement bilingue axé sur la langue maternelle et la création d'instituts peuvent garantir que les langues autochtones fassent partie de l'enseignement obligatoire dispensé par l'État comme c'est le cas au Mexique, en vertu de la loi générale sur les droits linguistiques des peuples autochtones, où a été créé un Institut national des langues autochtones.
颁布有关基于母语双语教育法律,立研究所可以确保国家提供义务教育包含土著语言,例如墨西哥根据土著人民语言权普通法,立了国家土著语言研究所。
Par ailleurs sept comités ont été établis dans les domaines suivants, conformément au mémorandum No 32-2004 de la Cour suprême : formation et renforcement des capacités, audit et politiques concernant l'égalité entre les sexes, programmes et pratiques, base de données soucieuse d'égalité entre les sexes dans le système judiciaire, promotion de l'emploi de termes non sexistes, organisation des tribunaux de la famille ordinaires, création de comités sur les bienséances et les enquêtes (CODI) pour examiner les cas de harcèlement sexuel et formation des membres de ces comités, et mobilisations des ressources.
另外,根据最高法院第32-2004号备忘录令,共成立了以下七(7)个领域小组委员会:培训与能力建;两性审计与政策、与做法;司法系统促进两性平等数据库;促进使用性别中立语言;普通家事法庭组建;建立礼仪与调查委员会审理性骚扰件及培训礼仪与调查委员会成员;以及调动资源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。