有奖纠错
| 划词

Il survient lorsque les courants d'eau chaude de la partie occidentale de l'océan Pacifique tropical se déplacent vers l'Est et que cesse de se produire la remontée d'eau froide dans la partie orientale de l'océan Pacifique équatorial et le long de la côte Pacifique des Amériques.

从热带太平洋西部的域东流,同赤道太平洋东部和美洲太平洋沿岸的低上涌减少,便出现厄尔尼诺现象。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


酸脆性, 酸的, 酸的腐蚀性, 酸的特性, 酸度, 酸度指数, 酸甘化阴, 酸酐, 酸根, 酸果,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Une bouffée de chaleur enveloppa Wang Miao.

汪淼的心涌起一股暖流

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Ce courant chaud bien connu traverse le triangle des Bermudes.

这个著名的暖流流经百慕大三角。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Wang Miao fut saisi par une vague de chaleur qui raviva et revigora son âme.

暖流扑面而来,令汪淼心旷神怡。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

En ce moment, la vitesse du Gulf-Stream était de deux mètres vingt-cinq par seconde.

这时,海湾暖流度是每秒2.25米。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Après être sorti des canaux de Floride il se dirige vers le Spitzberg.

暖流从佛罗里达湾出未,向斯勃齐堡湾流去。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Là, ses eaux, encore faibles de température et de couleur, commencent à se former.

在那里,尽管水温很低,水的颜色还很淡,但暖流成了。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

En de certains endroits, son courant marche avec une vitesse de quatre kilomètres à l’heure.

在某些地方,暖流的流是每小时4公里。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Personne n’ignore l’existence de ce grand courant d’eau chaude connu sous le nom de Gulf Stream.

大家知道大西有那名为" 漩流" 的大暖流存在。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Ce courant entraînait avec lui tout un monde d’êtres vivants.

这股暖流带着全世界所有的生物。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Ce Gulf-Stream est un vaste calorifère qui permet aux côtes d’Europe de se parer d’une éternelle verdure.

“这股海湾暖流可是一个保证欧洲海岸四季常绿的大暖炉。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Vers midi, j’étais sur la plate-forme avec Conseil. Je lui faisais connaître les particularités relatives au Gulf-Stream.

午时分,我和康塞尔在平台上。我向他讲述了些有关海湾暖流的特征。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Véritable lac en plein Atlantique, les eaux du grand courant ne mettent pas moins de trois ans à en faire le tour.

这是大西的真正湖沼,大暖流的水要绕这湖一周,非三年的时间不成。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Chaque fois que j'entends ce chant, une vague de chaleur réveille mon corps depuis tant d'années ankylosé, Mes yeux desséchés se mouillent.

每当听到这首歌,一股暖流就涌进我这年迈僵硬的身躯,我干涸的老眼又湿润了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Harry croqua dans son morceau de chocolat. A sa grande surprise, il éprouva alors une sensation de chaleur qui se répandit dans tout son corps.

哈利咬了一口,让他觉得非常惊讶的是,一股暖流突然散布到他的手指尖和脚趾尖。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Nous approchions de ces parages où les tempêtes sont fréquentes, de cette patrie des trombes et des cyclones, précisément engendrés par le courant du Gulf-Stream.

我们现在接近的这一带海域经常有暴风雨,确切地说,这是一处由海湾暖流孕育出来的飓风和旋风的发源地。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

La véritable source du Gulf-Stream, reconnue par le commandant Maury, son point de départ, si l’on veut, est situé dans le golfe de Gascogne.

如果你愿意知道的话,海湾暖流的真正源头,也就是说,它的出发点,是莫里船长发现的,就在加斯哥尼湾。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Nous suivions alors le courant du plus grand fleuve de la mer, qui a ses rives, ses poissons et sa température propres. J’ai nommé le Gulf-Stream.

我们于是顺着海最大的暖水流向前行驶,这一海区有自己特有的海岸、鱼类和温度。我把它称为海湾暖流

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Alors, le Gulf-Stream, chargé de rétablir l’équilibre entre les températures et de mêler les eaux des tropiques aux eaux boréales, commence son rôle de pondérateur.

所以说,海湾暖流做为调节器,有着调节平衡温度的作用,以及掺和热带海水和北极海水的责任。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

La largeur du Gulf-Stream est là de soixante-quinze milles, et sa profondeur de deux cent dix mètres. Le Nautilus continuait d’errer à l’aventure.

海湾暖流在那里的宽度是75海里,深度是210米。“鹦鹉螺号”船只继续冒险前进。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Il est plus probable, cependant, que ces herbages, algues et fucus, enlevés au rivage de l’Europe et de l’Amérique, sont entraînés jusqu’à cette zone par le Gulf Stream.

情况可能是这样,就是这些草叶植物,昆布、海带和黑角菜之类,是来自欧洲和美洲海岸,被大西暖流一直带到这边海来的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


酸化后氧化, 酸化器, 酸化压裂, 酸黄瓜, 酸活化黏土, 酸基, 酸碱催化, 酸碱的, 酸碱滴定法, 酸碱电池,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接