有奖纠错
| 划词

Tu dois monter sur étage encore plus un.

一层楼

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons souder davantage encore nos liens avec les États-Unis.

望与美国的成熟关系一层楼

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devrions pas laisser passer cette chance.

应该在这一再生的意识一层楼

评价该例句:好评差评指正

Nous continuerons de nous inspirer de ses efforts.

应该在他努力的继续一层楼

评价该例句:好评差评指正

Je suis convaincue que vous dirigerez avec succès les travaux de la Conférence.

确信你能成功地指导本的工作一层楼

评价该例句:好评差评指正

Dans les quatre années à venir, la Grèce construira sur cette base.

在今后四年里,腊将在这个一层楼

评价该例句:好评差评指正

Nous devrions faire fond sur cela en abordant d'autres domaines.

在其他领域里,应当在此一层楼

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale doit tirer profit de l'élan donné par la force de stabilisation.

国际社必须在稳定部队提供的势头的一层楼

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'un résultat majeur auquel nous devons tous donner suite.

大家必须在这项重大成就的一层楼

评价该例句:好评差评指正

Concrétisons les engagements pris lors du Sommet du Millénaire.

履行在千年首脑作出的承诺并一层楼

评价该例句:好评差评指正

Je leur demande de consolider leurs partenariats existants que les femmes ont pu renforcer.

促请他在现有的、妇女帮助促成的伙伴关系一层楼

评价该例句:好评差评指正

Il représente néanmoins un cadre commun à partir duquel nous pouvons élargir la coopération internationale.

尽管如此,该文件仍代表着一个共同平台,使得以再接再厉,使国际合作一层楼

评价该例句:好评差评指正

Il nous faut consolider les acquis, programmes et opérations.

已经取得相当大的成就,已开展相当多的方案和行动,可以在这些成就、方案和行动一层楼

评价该例句:好评差评指正

Nous devons impérativement préserver ce vigoureux élan en faveur du changement et nous devons le faire progresser encore.

必须保持这一强劲的改革势头,并且一层楼

评价该例句:好评差评指正

La technologie valorise les personnes qui en sont détentrices et augmente les choix qui leur sont offerts.

技术使“掌握技术者”一层楼,增加了他的选择机

评价该例句:好评差评指正

Nous avons besoin de nous appuyer sur ces succès et d'atteindre à une qualité et une efficacité maximales.

必须在这些成就一层楼,取得最大的效力和效率。

评价该例句:好评差评指正

Nous devrions profiter de la résolution 1397 (2002), et du résultat positif du Sommet de Beyrouth.

应该在第1397(2002)号决和最近的贝鲁特首脑积极结果一层楼

评价该例句:好评差评指正

Il était recommandé de s'inspirer des enseignements tirés du programme au cours du présent cycle de programmation.

中期审查吁请以本国别方案在此国别方案周期内获得的经验为础,一层楼

评价该例句:好评差评指正

Cette résolution a réaffirmé les progrès accomplis et donné des directives pour faire fond sur les actions passées.

该决重申迄今为止取得的进展,并为在以往行动的一层楼提供了指导。

评价该例句:好评差评指正

Les États parties au TNP doivent donc progresser sur la base des résultats atteints par la précédente Conférence d'examen.

因此《不扩散条约》的缔约国必须在以往审之成就的一层楼

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不安心, 不安于室, 不谙世事, 不谙水性, 不按惯例的, 不按时赴约, 不白之冤, 不白之寃, 不摆电流计, 不败,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片

Est-ce qu'il reste alors des axes de progression permettant de pousser les performances encore plus loin ?

那么,是否还存在一些方法,能让运动员表现更上一层楼呢?

评价该例句:好评差评指正
Golden Moustache

Thierry tente de passer au niveau supérieur.

蒂埃里试图更上一层楼

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月

Chez la jeune fille aussi, la colère est montée d'un cran.

——怒火也更上一层楼了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月

5500 relayeurs en 1992. On monte d'un cran niveau ambition.

1992 年有 5500 名火炬手。我们更上一层楼

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月

On a bien senti dans la journée une volonté de monter d'un cran sur les sanctions, notamment économiques et financières.

我们白天感到,我们希望在制裁方面,特别是在经济和金融方面更上一层楼

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月

A la veille de ce 9 mai, les forces de Moscou sont montées d'un cran dans l'intensification des combats. - " Le mal est de retour en Europe" , a déclaré tout à l'heure V.Zelensky.

5月9日前夕,莫斯科军队在战斗加剧方面更上一层楼。“邪恶又回到了欧洲,”泽伦斯基早些时候说。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Ouais, fait fade, bordel, saisonne, bordel, mon Dieu, qu'est-ce que je pourrais ajouter en plus, je lui reste quand même assez malin, je me dis, un beau zeste d'orange, ça va arriver à relever un peu cette farce.

哎呀,味道太淡了,真是,加点调料,我天哪,我还能加点什么呢?我还是挺机灵,我想到了加一点橙皮,这会让肉馅味道更上一层楼

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不饱和聚酯树脂, 不饱和溶液, 不饱和三中心重排, 不饱和酸, 不饱和烃, 不饱和脂肪酸, 不饱症, 不保暖的, 不保证的, 不抱成见的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接