有奖纠错
| 划词

N'étant pas propriétaires, les femmes se voient refuser automatiquement l'accès au crédit, car les prêteurs exigent des biens immobiliers en garantie.

由于不持有任何财产,对于获得贷款需要作担保贷款来说妇女很自然会被拒绝。

评价该例句:好评差评指正

Jusque-là, 84 % des décisions de la Commission de repossession des biens immobiliers ont été exécutées et quelque 190 000 biens immobiliers rendus à leurs propriétaires.

到目前为止,已有84%收回委员会决定得到了执行,约19万份退还给了原业主。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il conviendrait peut-être d'appeler l'attention du législateur sur la nécessité de modifier le droit immobilier de manière à autoriser l'inscription d'un avis de sûreté plutôt que des seuls actes notariés.

,可能需要提请立法者注意,也许必要修订法以便允许登记担保权通知而不文件。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il conviendrait peut-être d'appeler l'attention du législateur sur la nécessité de modifier le droit immobilier de manière à autoriser l'inscription d'un avis de constitution de sûreté, ce qui sera préférable au seul établissement d'actes notariés.

,可能要提醒立法者注意,必要修改法律,以便准许登记有关担保权通知,而不文件。

评价该例句:好评差评指正

Concernant les pertes matérielles, le Comité constate que 10 des réclamations de la première tranche invoquent des pertes de biens immobiliers d'un montant total de US$ 494 622 998, et 16 des pertes de biens corporels d'un montant total de US$ 93 667 608.

关于财产损失,小组注意到,第一批当中四件关于损失索赔,金额合计494,622,998美元;16件关于有形财产损失索赔,金额合计93,667,608美元。

评价该例句:好评差评指正

On pourrait opter pour le libellé suivant: “Aucune disposition de la présente Convention n'a d'incidences sur l'application de la loi du lieu où est situé l'immeuble lorsque la cession porte sur des droits liés audit immeuble”.

替代措词可以:“当转让涉及与联系权利时,本任何规定不影响该所在地法适用。”

评价该例句:好评差评指正

Le propriétaire demeure habilité à saisir la Commission des biens immobiliers d'une demande d'évaluation du bien abandonné dans le Nord et à introduire un recours auprès d'elle par les moyens prévus, afin d'obtenir restitution, échange ou indemnisation.

这些房产业主仍然资格向委员会提出申请,对其在北部被遗弃房产进行估价,并通过该委员会提供各种选择要求采取矫正措施,这些选择包括:归还、交换和/或补偿。

评价该例句:好评差评指正

Deux réclamations au titre de pertes afférentes à des biens immobiliers ont été présentées par des requérants qui résidaient dans des logements appartenant au Ministère du logement (secteur public) du Koweït depuis plusieurs années au moment de l'invasion.

两项损失索赔由在入侵前就已在科威特政府共住房管理局所有房舍居住了数年索赔人提交

评价该例句:好评差评指正

M. SMITH (États-Unis d'Amérique) demande si l'expression “liée à un droit sur un immeuble” recouvre une créance garantie par une hypothèque immobilière, ou une créance attestée par un billet à ordre auquel la Convention s'applique lorsque les biens immeubles forment la garantie.

SMITH先生(美利坚合众国)问“与土地权益联系表述否包括抵押担保应收款,或者在抵押品情况下适用、由本票作为凭应收款。

评价该例句:好评差评指正

On s'est aussi inquiété de ce que le simple fait qu'une créance soit liée d'une façon ou d'une autre à un bien immobilier, quelle que soit la valeur de l'immeuble par rapport à celle de la créance, ne suffise pas à justifier un changement de la loi applicable en matière de priorité.

另一项关切,应收款同某些关联——不论相对于应收款价值为何——事实并不足以理由修订有关优先权法律。

评价该例句:好评差评指正

Si, par exemple, une créance est garantie par un droit sur un immeuble et consiste en un billet à ordre ou un autre droit contractuel à paiement garanti par une hypothèque immobilière, la règle doit-elle prévoir que des cessionnaires concurrents se tourneront vers l'État du cédant et non vers l'État où les biens immeubles sont situés?

例如,如果应收款权益作为担保,而且由本票或得到抵押所担保付款其他契约权利所构成,规则否应当规定相竞受让人要诉诸与所在地国相对转让人所在国?

评价该例句:好评差评指正

Il faut tout d'abord examiner la loi de l'État où l'immeuble est situé: si la créance a été acquise par une personne détenant un droit sur le bien immeuble auquel elle est liée, l'exception s'applique; si, par contre, une personne n'a reçu que le bien immeuble lui-même, la créance étant distincte, cette créance - bien que liée au bien immeuble - doit être soumise aux règles de priorité normales de la Convention.

首先必须考虑土地所在国法律:如果应收款已由对与其联系享有权益人获得,则将适用有关例外规定;但如果某人得到本身,则即使应收款与该联系,也应当受约规定一般优先权规则支配。

评价该例句:好评差评指正

Ces systèmes juridiques empêchent à des emprunteurs ou font qu'il leur est difficile d'utiliser la valeur intégrale de leurs biens meubles réservés en proposant une sûreté réelle sans dépossession sur les mêmes biens à plusieurs créanciers ou un système permettant de classer ces derniers par ordre de priorité de règlement (bien qu'un tel système existe pour des biens immeubles pour lesquels il peut y avoir plusieurs créanciers hypothécaires, dont le rang de priorité dépend de la date d'enregistrement).

这些法律制度阻止借款人通过向若干债权人提供在同一资产上非占有式担保权或通过一种将这些债权人按照付款优先顺序加以排序制度(尽管这种制度,即可以存在多个抵押,其优先权根据登记时间先后排定)或使其难以如此来利用其受所有权保留制约全部价值。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


azotation, azote, azoté, azotée, azotémie, azotémique, azoteux, azothionium, azothydrique, azothydrure,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Sans compter les actifs immobilisés, savez-vous combien je possède maintenant ?

动产算在,知道我现在的钱多少吗?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


azotoflavine, azotoluène, azotomercurique, azotomètre, azotorrhée, azotoxyhémoglobine, azoturation, azoture, azoturie, azoturique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接