有奖纠错
| 划词

Mes affaires me rappellent à la ville.

得回城里去。

评价该例句:好评差评指正

Je révisais mes examens. Tu criais. Parfois avec raison.

我复习考试。你大叫。

评价该例句:好评差评指正

Dis, Sophie, tu as quelque chose samedi soir?

哎,苏菲,星期六晚上你吗?

评价该例句:好评差评指正

S'il est absent, ce n'est point qu'il ne soit libre, mais c'est qu'il est malade.

他所以缺席, 并非, 而是病了。

评价该例句:好评差评指正

Je suis pris ce soir.

今晚我

评价该例句:好评差评指正

Il avait sa journée prise.

他整天都

评价该例句:好评差评指正

Je serai pris avant vendredi.

我星期五以前都

评价该例句:好评差评指正

Il faut leur donner du travail afin d'éviter tout nouveau risque de remobilisation.

必须让这些人干,以防今后再次被征召的风险。

评价该例句:好评差评指正

Si par hasard vous avez un empêchement, je vous prie de me passer un coup de fil !

如果你不能来,请给我话!

评价该例句:好评差评指正

Mon officier, répondit le guide, je suis Parsi, et cette femme est Parsie. Disposez de moi.

“军官先生,”向导回答说,“我是帕西人,那受难的女人也是帕西人,您只管吩咐好了。”

评价该例句:好评差评指正

Il a parlé, par exemple, d'une nouvelle Sierra Leone où les jeunes suivront des formations, travailleront et auront une vie productive.

比如,他谈到青年人将获得培训并做的新塞拉利昂。

评价该例句:好评差评指正

Conformément à ces attitudes, le travail des femmes ne serait qu'une occupation, et non une profession, et moins encore une carrière.

对妇女来说,工作只能是“干”,但不能是职业,更不能当作前程。

评价该例句:好评差评指正

Il importe que la question du bien-être et des loisirs soit prioritaire, avec l'intention de garder les soldats occupés quand ils ne sont pas en service.

有必要把福利和休闲问题作为一优先问题对待,以便让士兵们在不值勤时做。

评价该例句:好评差评指正

La société civile est contrainte de suivre le mouvement et d'aller là où l'action l'appelle et où elle dispose des ressources nécessaires pour faire bouger les choses.

民间社会不得不随波逐流,哪里干并且有资源就到哪里,以便发挥作用。

评价该例句:好评差评指正

Je tendrais plutôt à penser que, quand un problème se pose dans les relations internationales et la sécurité mondiale, il y a sûrement du travail pour les diplomates.

我倒是认为当国际关系和全球安全存在问题时,外交官们就做了。

评价该例句:好评差评指正

En effet, la stratégie internationale est financée sur contributions volontaires et ce n'est qu'à l'épreuve des faits que les donateurs se mobiliseront en faveur de cette nouvelle structure.

实上,国际战略资金的筹措来自自愿的捐助,只是在时捐助国才动员起来支持新的结构。

评价该例句:好评差评指正

Mgr  Dimaculangan (Saint-Siège) (parle en anglais) : L'Observateur permanent du Saint-Siège aurait été heureux de prononcer lui-même cette déclaration mais un engagement antérieur l'a empêché d'être présent ici ce soir.

Dimaculangan牧师阁下(罗马教廷)(以英语发言):罗马教廷常驻观察员原本很高兴自己发言,但是他因另外,所以今晚不能与会。

评价该例句:好评差评指正

Durant ces deux jours, je serai au bureau de la présidence de 9 heures à 10 heures pour le cas où vous auriez besoin de faire appel à moi.

在这两工作日,我将从上午9时至10时呆在主席办公室,各位以找我。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes désireuses de travailler peuvent trouver un emploi dans les organisations non gouvernementales et autres institutions où elles peuvent aider les autres en faisant quelque chose de valorisant.

愿意工作的人以在非政府组织和其他机构找到工作,在这些机构,他们做,也以帮助他人。

评价该例句:好评差评指正

Sur le total des femmes rurales occupées, 32,9 % se livrent à des activités domestiques non rémunérées; 30,5 % travaillent à leur compte; 36,0 % sont salariées; et 42,6 % perçoivent moins qu'un salaire minimum.

做的农村妇女总数中,32.9%从无报酬的家务活动,30.5%自己经营,36%拿工资,42.6%的人收入不足一份最低工资。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


écouteuse, écoutille, écoutillon, écoutits, écouvillon, écouvillonnage, écouvillonner, ecphylaxie, écrabouillage, écrabouillement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Un gars une fille视频版

Dis-donc, ça n'a pas l'air d'aller, toi.

你看起来啊。

评价该例句:好评差评指正
蜗牛法语 | 专四必备470动词

Je te passerais un coup de téléphone au cas où j’aurais un empêchement.

万一去不了,我给你电话。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Bonjour. Monsieur. Que puis-je faire pour vous?

先生您好。需要帮忙

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Je suis sûr que Hagrid va très bien.

我相信海格不会的。”

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第一册

Oui, Monsieur le chef. Qu’est-ce qu’il y a ?

好的,班长(先生)。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

On va prévenir les abeilles qu'il va se passer quelque chose.

我们要警告蜜蜂,要发生。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Je ne m'inquiète pas pour eux, assura Ron.

“他们不会的。”罗恩说。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Toutes les deux. J’aurai besoin de vous.

两个人都回来。我要你们办。”

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Il y a beaucoup de choses qui arrivent. Il y a du lifestyle.

总会发生。体现着生活的方式。

评价该例句:好评差评指正
地道法语短句

Comment ça, j'ai autre chose à faire ce soir.

怎么这样,我今要做呢。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Ah ! vous avez une communication à me faire.

“啊!您要向我反映。”

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Grandet avait bien réellement quelque chose, suivant l’expression de sa femme.

葛朗台的确心中,照他妻子的说法。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Vous avez quelque chose à nous dire ? demanda Morrel.

“你和我们说话?莫雷尔问道。

评价该例句:好评差评指正
餐游戏》电影节

Oh! Toi, tu dois avoir quelque chose de sérieux à me demander!

哟 你真的是要找我帮忙!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Je voudrais simplement poser une question.

“我想问您。”

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille

Alex : Ca va pas mal un petit peu parfois ?

还是很艰难的吧?

评价该例句:好评差评指正
餐游戏》电影节

Non malheureusement j'ai un empechement. Et toi tu y vas?

不 很不巧 我 你去

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Bonjour. Que puis-je faire pour vous?

早上好。需要帮忙

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Eh bien ! c’est justement à M. le procureur du roi que j’ai affaire.

“好吧!我是跟检察官商量。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Hagrid est un dur, il s'en sortira très bien.

海格很厉害,他一定不会的。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


écrasement, écrase-merde, écraser, écraseur, écrémage, écrémant, écrémé, écrémer, écrémeuse, écrémoir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接