À ce titre, nous demandons de nouveau à Israël de ne pas recourir à la force de manière excessive.
在,我们再次呼吁以色列有分寸地使用武力。
Les dispositions précédentes du Code de procédure pénale et du Code de procédure civile (art. 409 à 414 et art. 330-330-3 respectivement) définissaient dans les quelques cas prévus par la loi l'engagement de recours en annulation de jugement définitif par le Procureur général du Bureau du Procureur près la Haute Cour de cassation et de justice.
《刑事诉讼法》和《民事诉讼法》曾经规定,对于终审司法判决,附属于罗马尼亚最高法院的最高检察署总检察长,可以在法律规定的案件中有分寸地启动废止程序(分别为409-414和330-3303)。
Pour assurer le renforcement des capacités dont elle est chargée, la CDI a pour tâche d'élaborer des programmes et de concevoir et mettre en œuvre des méthodes et modèles de formation répondant aux orientations stratégiques de la politique relative aux peuples autochtones, et ce, dans le but de renforcer les capacités institutionnelles existantes pour répondre aux besoins particuliers des peuples autochtones.
发委会制定了关于加强能力的工作针,目标是建立模式以及拟定并执行关于著政策战略主题的培训进程和范本,以扩大机构有分寸地照顾著民族的能力。
Sur un ton pondéré, l'examen souligne que, compte tenu d'une prise marine estimée à quelque 85 millions de tonnes, la tendance générale « porte à croire que les prises dans les pêches marines du monde ont atteint le niveau le plus élevé possible à long terme, que certains stocks et certaines espèces font l'objet de surpêches, et que certains stocks n'ont pas atteint les niveaux attendus dans le long terme ».
该概览有分寸地指出,由于据估计海洋渔获量达约8 500万吨,总的趋势“……表明,世界海洋捕捞渔业已经达到最大长期潜力,有一些种群和区域已经过度捕捞,而一些种群尚未完全达到预期的长期潜力”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。