有奖纠错
| 划词

Concernant les listes des personnels militaires et de police sous astreinte, les résultats sont mitigés.

至于军事人员和警察待命名单,其结果

评价该例句:好评差评指正

L'expérience semblait toutefois montrer que la libéralisation des services publics donnait des résultats mitigés.

然而,经验似乎表明,公用事业开放结果

评价该例句:好评差评指正

Les régions, les pays, les ménages et les personnes ont vécu cette évolution de diverses façons.

正在发生变化对地区、国家、家庭和个人影响

评价该例句:好评差评指正

On a attiré l'attention sur la difficulté de gérer comme il convenait les processus de libéralisation et sur les résultats mitigés auxquels ils avaient conduit.

会上有人提请注意恰当把握自由化进程困难,以及自由化方面情况。

评价该例句:好评差评指正

Il observe que les migrations internationales sont un phénomène mondial complexe, qui apporte des avantages à toutes les nations, mais leur impose aussi des coûts, et qui a pour origine la pauvreté et le sous-développement.

国际迁徙是一个复杂现象,对各国,其根是贫穷和不发达。

评价该例句:好评差评指正

Cela pouvait être à la fois un avantage et un inconvénient étant donné que les décisions étaient parfois prises non pas sur la base d'un raisonnement économique solide mais pour des raisons idéologiques ou électorales.

这样做,因为做出决定依据可能不是正确经济判断,而是出于意识形态原因或选举政治需要。

评价该例句:好评差评指正

S'ils n'ignorent rien des formidables perspectives qui leur sont offertes, s'agissant en particulier de l'accélération des échanges et des flux d'investissement, les pays des Caraïbes savent aussi que la mondialisation génère autant d'inconvénients que d'avantages.

虽然加勒比国家很清楚化会给它们带来许多机会,特别是加快贸易和投资流动,但它们也知道

评价该例句:好评差评指正

La mondialisation n'a pas eu que des effets positifs pour les femmes; dans certains pays en développement elle a apporté de nouvelles perspectives économiques mais beaucoup craignent que leur marginalisation ne soit accentuée par la mondialisation.

化对妇女;在一些发展中国家,它们给妇女带来了新经济机会,但是许多人感到,化使她们进一步陷入边际处境。

评价该例句:好评差评指正

Le bilan mitigé et parfois controversé de ces institutions, ainsi que le recul marqué de leur engagement en faveur des pays à revenu intermédiaire ont suscité des questions quant à leur rôle dans le monde en développement.

布雷顿森林机构历史作用,有时引起争议,与中等收入国家联系急剧减少,这些引发了对布雷顿森林机构在发展中世界所起作用质疑。

评价该例句:好评差评指正

Bien que la mondialisation ait des effets à la fois positifs et négatifs, nous ne pouvons qu'être d'accord avec les critiques qui ont souligné, quant aux nouvelles TIC, que le résultat a été l'élargissement du fossé numérique entre pays en développement et développés.

虽然,但我们不能不同意一些批评家意见,他们指出,新信息和通信技术结果是扩大了发展中国家和发达国家之间数字鸿沟。

评价该例句:好评差评指正

La mondialisation de l'économie et les développements stupéfiants qui ont eu lieu dans les domaines de l'information, de l'innovation scientifique et des communications ont éliminé les barrières qui s'offraient au commerce international, permis le transfert de capitaux par dessus les frontières, rendu inévitable l'interaction entre les différentes cultures, et fait de chaque État un voisin dans le village planétaire mais il est peut-être vrai que ces phénomènes comportent des avantages et des inconvénients et constituent donc un grand défi pour l'avenir.

也许确实应该说,经济化和在信息、通信和科学创新领域出现惊人事态发展——这些事态发展拆除了国际贸易流通壁垒、促进了资本跨界转让、使得不同文化之间互动不可避免并使世界上每个国家都成为所有其他国家邻居——,因此也构成未来一项巨大挑战。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


linéament, linéaments, linéarisation, linéarisé, linéarité, linéation, linéique, linéo, liner, linette,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

5分钟慢速法语

La caféine a évidemment des avantages et des inconvénients.

咖啡有利有弊

评价该例句:好评差评指正
做?

Non, pas pour faire plaisir parce que je prends le pour et le contre.

不,不是为了取悦,为我有利有弊

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


lingua franca, lingual, linguale, linguatule, lingue, linguet, linguette, linguiste, linguistique, linguistiquement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接