Je voudrais enfin remercier M. Dhanapala pour ses observations édifiantes formulées à l'ouverture du débat.
我谨感达纳帕拉先生在辩论开始时所作很有讲话。
Ma délégation remercie le Secrétaire général de son rapport détaillé. Nous félicitons également le Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien pour son rapport riche d'enseignements et pour ses recommandations fort utiles.
我国代表团感秘书长提交全面报告,我们还要祝贺巴勒斯坦人民行使不可剥夺权利委员会提交颇有报告和提出各项远见卓识。
D'une façon générale, elle pense que les rapports du Corps commun, tout en étant instructifs, ne mettent pas assez l'accent sur les améliorations que peut amener l'application des recommandations qui y figurent et sur les économies qui peuvent en découler.
总来说,尽管联检组报告是有,但是未充分强调执行报告中可能带来改善以及可能导致节约。
Étant donné les ressources et l'énergie abondantes qui ont été consacrées à l'examen des mesures de défense antiterroristes israéliennes, il pourrait être instructif d'envisager à ce propos la réaction de l'Assemblée face à des mesures adoptées par d'autres États pour lutter contre le terrorisme.
鉴于专门用大量精力和资源来检查以色列防御性反恐怖主义措施,则考虑大会对各国在打击恐怖主义方面展开其他行动反应或许是有。
Cet intérêt est particulièrement vif cette année à la fois en raison de l'apport de grande qualité du Secrétaire général, qui toujours encourage avec détermination les activités menées par notre Organisation en collaboration avec le Comité international olympique et en raison du rapport final d'activités très instructif du mouvement olympique lequel, souligne les nombreuses et intéressantes initiatives prises par le Comité lui-même et par plusieurs comités nationaux sur le thème de notre débat.
我们对今年辩论尤其感兴趣,这是因为秘书长精彩报告鼓励本组织与国际奥委会合作开展工作,还因为关于奥运最终和非常有报告强调了奥委会和国家奥委会有关现在我们面前项目采取许多有趣而重要倡。
Le PNUD est déterminé à renforcer les capacités des bureaux de pays en tirant les leçons de l'expérience précieuse acquise au niveau des pays et à faire en sorte que, dans toutes les régions, des normes plus strictes soient appliquées en ce qui concerne le suivi des résultats et l'évaluation, l'accent étant mis sur la mise en place de systèmes nationaux ou le renforcement des systèmes existants et sur l'utilisation accrue de ces systèmes.
开发署致力于强化国家办事处能力,汲取国家一级许多有经验,并确保在各区域提高成果监测和评价标准,重点是创立、加强和使用国家系统。
Pour limiter la traite des êtres humains aux fins d'exploitation sexuelle, diverses mesures ont déjà été prises : la législation a été harmonisée avec les dispositions de l'Union européenne; une force spéciale de police a été créée; la coopération internationale avec les institutions de maintien de l'ordre a été renforcée; des séances d'information sont organisées pour persuader les victimes potentielles de ne pas accepter de se livrer à la prostitution; et la collaboration avec les organisations non gouvernementales ne cesse de s'étendre.
由于性剥削原因,为了限制贩卖人口,已经采取了一些措施:拉脱维亚立法与欧盟规定取得了一致;组了一支特别警察部队;执法机构国际合作正得到加强;开展了有活动,以制止潜在受害者同意从事卖淫;促进了与非政府组织合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。