Il serait très instructif que nous examinions les débats antérieurs tenus sur les questions nucléaires au plan international, y compris au sein des Nations Unies.
回顾过去在包括联合国在内的国际舞台所进行的关于核问题的辩,们来说是有教育意义的。
Il ne faut donc pas oublier qu'il est également nécessaire de créer les conditions sociales et économiques qui permettront aux nations pauvres et aux sociétés pauvres de donner aux enfants une éducation sérieuse, des équipements sanitaires et un véritable avenir.
因此,必须记住,这一行动必须包括创造必要的社会和经济条件,帮助穷国和贫穷社会向儿童提供有意义的教育、保健设施和有希望的未来。
Il convient de souligner que le MINPROFF intéresse les femmes aux loisirs en les encourageant à inscrire des activités récréatives dans le plan d'action de leurs associations et en organisant des projections de films éducatifs, des cliniques sociojuridiques, des matchs et concours d'excellence tels que « Miss femme rurale ».
应指出,妇女注意培养妇女娱乐活动的兴趣,鼓励她们在妇女组织行动计划中安排娱乐活动,并组织放映有教育意义的电影、社会法律临床教学、体育比赛和“农村妇女小姐”等比赛。
Nous sommes des nations insulaires dont le développement durable exige des récifs sains et des océans riches, mais aussi d'être à l'abri d'incursions de terroristes internationaux et de pouvoir offrir des possibilités d'éducation et de développement professionnel à nos enfants, qui quittent nos îles pour réaliser ces deux objectifs.
们是岛屿国,可持续发展要求健康的海礁,丰富的海洋、不受国际恐怖分子的入侵、为们的孩子提供有意义的教育和工作机会——为了追求这两种机会,这些孩子正在离开们的岛屿。
La Cour a retenu l'argument des parents selon lequel cet état de fait constituait une violation du droit des enfants à la protection de la loi, sur un pied d'égalité, et a déclaré que le simple fait d'assurer l'accès des élèves aux mêmes locaux, manuels scolaires, enseignants et programmes scolaires ne constituait pas une égalité de traitement; les élèves qui ne comprenaient pas l'anglais se voyaient, de fait, interdire l'accès à un enseignement adapté.
法赞同父母的点,即是这违反了儿童获得法律平等保护的权利,并说“仅仅向儿童提供同样的设施、教科书、教师和课程, 并非公平的待;不了解英语的儿童而言,是实际上被排斥在任何有意义的教育之外。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。