有奖纠错
| 划词

Il serait très instructif que nous examinions les débats antérieurs tenus sur les questions nucléaires au plan international, y compris au sein des Nations Unies.

回顾过去在包括联合国在内国际舞台所进行关于核问题们来说是教育意义

评价该例句:好评差评指正

Ils souhaitent vivement rester en contact avec le Secrétariat des Nations Unies pour tirer profit des expériences en matière d'éducation ou autre que pourrait leur proposer l'Organisation des Nations Unies.

他们迫切希望与联合国秘书处保持联系,并争取利用联合国能够提供任何教育意义其他经验。

评价该例句:好评差评指正

Le processus de réhabilitation et de réintégration grâce à une formation théorique ou pratique dispensée aux anciens combattants continue d'être retardé en raison d'un déficit de financement de 39 millions de dollars.

由于筹资短缺3 900万美元,仍无法通过向前战斗人员提供意义教育职业培训机会来完成转业培训和重返社会进程。

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut donc pas oublier qu'il est également nécessaire de créer les conditions sociales et économiques qui permettront aux nations pauvres et aux sociétés pauvres de donner aux enfants une éducation sérieuse, des équipements sanitaires et un véritable avenir.

因此,必须记住,这一行动必须包括创造必要社会和经济条件,帮助穷国和贫穷社会向儿童提供意义教育、保健设施和希望未来。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de souligner que le MINPROFF intéresse les femmes aux loisirs en les encourageant à inscrire des activités récréatives dans le plan d'action de leurs associations et en organisant des projections de films éducatifs, des cliniques sociojuridiques, des matchs et concours d'excellence tels que « Miss femme rurale ».

应指出,妇女注意培养妇女娱乐活动兴趣,鼓励她们在妇女组织行动计划中安排娱乐活动,并组织放映教育意义电影、社会法律临床教学、体育比赛和“农村妇女小姐”等比赛。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes des nations insulaires dont le développement durable exige des récifs sains et des océans riches, mais aussi d'être à l'abri d'incursions de terroristes internationaux et de pouvoir offrir des possibilités d'éducation et de développement professionnel à nos enfants, qui quittent nos îles pour réaliser ces deux objectifs.

们是岛屿国,可持续发展要求健康海礁,丰富海洋、不受国际恐怖分子入侵、为孩子提供意义教育和工作机会——为了追求这两种机会,这些孩子正在离开岛屿。

评价该例句:好评差评指正

La Cour a retenu l'argument des parents selon lequel cet état de fait constituait une violation du droit des enfants à la protection de la loi, sur un pied d'égalité, et a déclaré que le simple fait d'assurer l'accès des élèves aux mêmes locaux, manuels scolaires, enseignants et programmes scolaires ne constituait pas une égalité de traitement; les élèves qui ne comprenaient pas l'anglais se voyaient, de fait, interdire l'accès à un enseignement adapté.

赞同父母点,即是这违反了儿童获得法律平等保护权利,并说“仅仅向儿童提供同样设施、教科书、教师和课程, 并非公平待;不了解英语儿童而言,是实际上被排斥在任何意义教育之外。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


喜剧性插曲, 喜剧性地, 喜剧性电影作品, 喜剧性文学作品, 喜剧演员, 喜剧作家, 喜乐, 喜联, 喜林芋, 喜马拉雅山,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Édito B1

C'est un jeu à la fois ludique et pédagogique.

是既有趣又教育游戏。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)

L’expérience doit être avant tout ludique et pédagogique.

这种体验首先必须是有趣和教育

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Pour les victimes, c'est un peu bête à dire, mais c'est assez pédagogique.

对于受害人来说,说起来有点,但还是挺教育

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Rien de mieux qu'une balade pédagogique pour observer leur habitat.

没有一次教育步行来观察它们栖息地更好了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

Ils filment tout ce qu'ils font, c'est pédagogique et très rentable.

他们拍摄他们所做一切,这是教育,非常有利可图。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Pour imprimer le document avec les instructions illustrées, cliquez sur le lien sous la vidéo et visitez le site d'Animassiettes pour y trouver des centaines d'autres projets amusants et éducatifs!

要打印带有图示说明文档,单击视频下方链接,并访问Animassiettes网站,就可以看到数百个其他有趣又教育制作项目!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


喜气洋洋的脸, 喜钱, 喜庆, 喜庆<俗>, 喜鹊, 喜人, 喜人的, 喜丧, 喜色, 喜伤心,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接