有奖纠错
| 划词

Il y a dans le renoncement à la joie comme une sorte d'abdication.

在对享乐放弃中似乎一种对放弃感。

评价该例句:好评差评指正

On avait quelquefois tort de supposer que tous les groupes de population avaient le droit d'accéder au pouvoir.

假定所有群体都权利可能是不正碓

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil de sécurité peut prévoir une limite dans le temps.

安全理事会决定制裁时限。

评价该例句:好评差评指正

Les gouvernements ont le pouvoir d'interdire le jeu de la concurrence.

而政阻止竞争

评价该例句:好评差评指正

Nul autre organe n'a un tel pouvoir.

没有哪一个如此大

评价该例句:好评差评指正

La FTC dispose de pouvoirs étendus pour recueillir des preuves et faire son travail d'investigation.

公平贸易委员会广泛获取证据,以便履行其调查职能。

评价该例句:好评差评指正

En général, l'une et l'autre disposent des mêmes pouvoirs.

概括而言,每人都另一人全部

评价该例句:好评差评指正

Les femmes sont représentées assez largement au sein des organes du pouvoir judiciaire.

在乌兹别克斯坦,妇女在司法充分代表性。

评价该例句:好评差评指正

D'autres dispositions garantissent le pouvoir de légiférer de l'Assemblée nationale et l'indépendance de la magistrature.

另一些规定则保证国民议会通过法律并保证司法独立。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement d'Israël attendait que l'Autorité palestinienne forme un Gouvernement doté d'une autorité réelle et mette fin au terrorisme.

以色列政等待巴勒斯坦组成一个,并等待结束恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

Le pouvoir du Conseil est considérable.

本安理会深远影响

评价该例句:好评差评指正

Un centre fort et des conditions propices sont également un préalable de toute décentralisation efficace.

一个具备切合实际有利环境强有中心,也是切实有效地进行意义下放所不可或缺先决条件。

评价该例句:好评差评指正

En fait, il n'appartient pas au droit international d'établir une quelconque limite en la matière.

谈到第二章,他强调必须让各国绝对去制订国籍归属标准;事实上,让国际法去制订这方面任何限制并不恰当。

评价该例句:好评差评指正

Il y avait eu des tensions avec les dirigeants locaux qui souhaitaient assumer des responsabilités supplémentaires.

有些地方官员希望更多,同他们关系一些紧张。

评价该例句:好评差评指正

Une bonne gouvernance exige un niveau approprié de décentralisation, d'innovation et de développement des administrations locales.

我们同意,良好管治要求适当水平下放、革新和地方政发展。

评价该例句:好评差评指正

Bien qu'il existe un cadre législatif qui régit la décentralisation, les autorités locales n'exercent pas encore pleinement leurs compétences.

尽管下放立法框架,地方当局仍然没有充分行使其管辖权。

评价该例句:好评差评指正

Les dirigeants doivent pouvoir abandonner l'opportunisme de la « realpolitik » en faveur de l'efficacité d'une politique juste.

各国领导人很必要放弃政治权宜之计,以追求“正义政治”功效。

评价该例句:好评差评指正

Il existe en effet une institution véritablement spécialisée dans la décentralisation, et il s'agit du Conseil de l'Europe.

一个确实下放方面经验,那就是欧洲委员会。

评价该例句:好评差评指正

L'État est une entité organisée réelle, une personne juridique ayant pleine qualité pour agir d'après le droit international.

国家是真正组织实体,是充分,可以依国际法采取行动法人。

评价该例句:好评差评指正

Les pouvoirs publics devraient donner aux femmes la possibilité d'accéder à l'enseignement et aux ressources dont elles ont besoin.

妇女必须控制自己生育,作出适于本身处境选择。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Debray, débrayage, débrayer, débrayeur, Debré, debrecn, débridé, débridement, débrider, débris,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

Un magazine américain a désigné plusieurs fois le président russe comme l'homme le plus puissant de la planète.

一家美国杂志多次指出俄罗斯统是世界上最统。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年5月合集

Certains candidats qui ont du pouvoir sont entrés physiquement dans certains bureaux de vote et les ont réquisitionnés.

一些候选人亲自进入一些投票站,并命令他们。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2013年8月合集

Il avait beaucoup de pouvoirs, puisque c'est lui acceptait ou refusait les grands projets industriels.

很大,因为是他接受或拒绝了重大工业项目。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

François Mitterrand avait des idées générales sur l’équilibre des forces.

弗朗索瓦·密特朗(François Mitterrand)对平衡一般想法。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Nous avons une procédure qui conduit au pouvoir les pires du pointde vue de l'intérêt général.

整体利益角度来看,我们一个导致最坏程序。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2019年1月合集

HL : L'actualité, c'est aussi la République Démocratique du Congo, où il y aura peut-être une cohabitation au pouvoir.

HL:新闻也是刚果民主共和国,那里可能同居

评价该例句:好评差评指正
Géopolitis

Geopolitis porte son regard de décryptage sur ces femmes de pouvoir et – ce ne sont pas forcément les mêmes -, ces femmes au pouvoir.

Geopolitis将目光转向那些女性,她们不一定是同一类人,但这些女性都拥有

评价该例句:好评差评指正
冷知识

Les rois composent de plus en plus avec la foi de Rome, et leur pouvoir se structure en même temps que la paix de Dieu.

君王更加相信罗马信仰,他们上帝平安有关。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Nous devons être clairs, les Colmateurs ont de ce point de vue un pouvoir certain et si leur ingérence se confirme, cela aura peut-être des conséquences insoupçonnées.

但我们也应该清楚,他们在这方面是一定,如果干涉真出现,可能对我们工作产生意想不到影响。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Il faut que ces gens qui ont le pouvoir, qui ont de l'argent, protègent la liberté d'expression, même si ça ne va pas dans leur sens.

- 这些、有钱人必须保护言论自由,即使它不顺心。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Mais il y a des gens qui pensent comme ça, vous en êtes conscient, qui ont l'impression de plus être représentés, de plus avoir de pouvoir.

但有些人是这样想,你意识到了这一点,他们觉得自己更代表性,他们更多

评价该例句:好评差评指正
2022法国统大选

C'est-à-dire qu'il y a beaucoup de gens qui ne se sentent pas considérés, qui disent : « Ceux d'en haut, les gens qui ont le pouvoir, qui décident la violence des choses. »

换而言之,很多人觉得没有人为他们着想,他们说:“那些处于高位人,人,他们决定事情激烈程度。”

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Ces peuples étaient loin de m'avoir offensé, de quel droit m'immiscer à la querelle de sang qu'ils vidaient entre eux ? – Fort souvent s'élevait en moi ce débat : Comment puis-je savoir ce que Dieu lui-même juge en ce cas tout particulier ?

我又什么参与他们自相残杀呢?我经常同自己进行辩论:" 我怎么知道上帝对于这件公案是怎样判断呢?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


débrouiller, débroussaillage, débroussaillant, débroussaillement, débroussailler, débroussailleuse, débrousser, débruitissement, débrutir, débrutissement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接