有奖纠错
| 划词

1.Il existait en outre des possibilités de modifier les règles.

1.而且还存在修改机会。

评价该例句:好评差评指正

2.À la pétanque, il y a des règles très strictes.

2.滚球很严格

评价该例句:好评差评指正

3.Diverses dispositions visent la prospection et l'exploration.

3.探矿和勘探

评价该例句:好评差评指正

4.Fièvre. De vodka en whisky-thé rouge, la "night" pékinoise tient ses promesses.

4.炙热。从威士忌到红茶伏特加,北京“夜晚”自己

评价该例句:好评差评指正

5.Si cette loi a des règles adéquates, la certitude s'en trouverait renforcée.

5.如果该法律,确定性将得到加强。

评价该例句:好评差评指正

6.C'est donc bien une coutume, avec son apprentissage, ses codes.

6.因此,烹饪是一种风俗,是一个学习过程,她特有

评价该例句:好评差评指正

7.Mais des règles générales ne suffisent pas s'il est impossible de les faire respecter.

7.但若能得到实行,基本

评价该例句:好评差评指正

8.Toutefois, il existe souvent des règles particulières pour la cession de créances.

8.然而,关于求偿权(应收款)转让,常常发现特殊

评价该例句:好评差评指正

9.Actuellement, les règles relatives à la formation des contrats sont différentes d'un pays à l'autre.

9.目前,关于合同订立,各国各国

评价该例句:好评差评指正

10.Un bon climat d'investissement intérieur doit également reposer sur des règles et normes internationales.

10.一个国内投资环境还需要国际和标准支持。

评价该例句:好评差评指正

11.Cela peut donner lieu à trois types de conflits de priorité qui nécessitent des règles spéciales.

11.这种情形可能产生三种类型优先权竞争,需要特别

评价该例句:好评差评指正

12.Bien que l'existence d'une règle spécifique soit extrêmement peu probable, les règles de l'organisation régissent aussi cette question.

12.虽然很可能特定,组织也制约着这个问题。

评价该例句:好评差评指正

13.Il reste environ 350 dossiers à examiner concernant quelque 1 500 suspects présumés et d'autres continuent à être transmis.

13.大约仍350个拘押案卷,涉及1 500名嫌疑人证据需要审查。

评价该例句:好评差评指正

14.Nous avons besoin d'un système multilatéral efficace, comprenant des engagements et des règles clairs, et doté d'institutions fortes.

14.我们需要一个效力多边制度,这种制度必须明确承诺和强大机构。

评价该例句:好评差评指正

15.Chaque organe a été institué selon des règles et des règlements financiers différents et a reçu un mandat distinct.

15.每个机构本身财务和条例,任务定也同。

评价该例句:好评差评指正

16.La règle de l'épuisement des voies de recours internes a également été invoquée s'agissant des recours offerts par l'Union européenne.

16.关于欧洲联盟内现有救济,也援引地救济情况。

评价该例句:好评差评指正

17.Les investisseurs étrangers, en particulier, ont besoin sans tarder d'une plus grande sécurité quant aux règles applicables dans ce domaine.

17.特别是迫切需要让外国投资者对于此事所适用更大确定性。

评价该例句:好评差评指正

18.Il convient de se demander si les témoignages incriminants pour les conjoints, enfants et parents doivent faire l'objet d'une règle distincte.

18.必要考虑是否需要一条单独,处理关于配偶、子女和父母证明家庭成员有罪问题。

评价该例句:好评差评指正

19.Les règles concernant le moment où l'inscription d'une sûreté prend effet peuvent varier d'un système d'inscription dans un registre spécialisé à l'autre.

19.各专门登记系统对于担保权登记生效时间可能

评价该例句:好评差评指正

20.En conséquence de quoi ces types de biens meubles incorporels étaient utilisés comme garanties, et devaient être soumis à des règles claires.

20.因此,这类无形财产被用作担保品,因而必须明确

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Dawsonia, dawsonite, Dax, Daya, dayak, dayfile, Dayflower, dayingite, dazibao, db,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Madame à Paname

1.Il y a des règles, je vous ai fait une vidéo entière sur le sujet.

规则,我给你做了一个关于这个主完整视频。

「Madame à Paname」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

2.Au risque de bouleverser les règles du jeu commercial.

不过它也破坏商业规则风险。

「un jour une question 每日一问」评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

3.C'est le voyage de la relique avec des règles !

规则遗物之旅!机翻

「法国青年Cyprien吐槽集」评价该例句:好评差评指正
魁北克奶奶环游世界

4.En fait, il y a des règles pour la Covid.

事实上,新冠病毒规则机翻

「魁北克奶奶环游世界」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

5.Ces hélicoptères de combat attendent leur mission, mais il y a une règle pour les filmer.

这些武装直升机正在等待执行任务,但射击它们规则机翻

「JT de France 2 2023年3月合集」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

6.J'ai eu beaucoup de lunettes rondes mais c'est vrai que j'ai fait quelque petites entorses à cette règle.

很多圆形眼镜,但我一些不规则眼镜。

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

7.En français, il y a des règles de prononciation bien définies.

法语明确发音规则机翻

「French mornings with Elisa」评价该例句:好评差评指正
La nausée

8.N'y a-t-il pas des règles différentes pour chaque époque?

每个时代不不同规则吗?机翻

「La nausée」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

9.La discipline a ses codes : copier les mouvements des autres par exemple, ça ne se fait pas !

这项运动自己规则:例如,模仿别人动作不被允许

「un jour une question 每日一问」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

10.On en est venus à ces sanctions parce qu'on avait des gens qui ne respectaient pas la règle.

- 我们采取这些制裁措施我们不尊重规则人。机翻

「JT de France 2 2022年8月合集」评价该例句:好评差评指正
Groom 第二季

11.J'ai une règle stricte: je couche jamais avec le personnel.

- 我一个严格规则:我从不和工作人员睡觉。机翻

「Groom 第二季」评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

12.Cela nous prouve, reprit l’autre en souriant avec un air de suffisance bénigne, les irrégularités sans nombre du système nerveux.

“这就证明了,”药剂师自己得意,却又不伤害别人,笑嘻嘻地说,“神经系统无数不规则现象。

「包法利夫人 Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

13.Pourtant, pour le maire, pas question d'apparaître sur cette liste, car y figurer, ça veut dire accepter des règles contraignantes.

然而,对于市长来说,没有出现在这个名单上出现在名单上意味着接受约束力规则机翻

「JT de France 2 2022年2月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

14.La discipline née au Mexique dans les années 70 a ses propres règles, à mi-chemin entre le tennis et le squash.

70 年代诞生于墨西哥学科自己规则,介于网球和壁球之间。机翻

「JT de France 2 2022年5月合集」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

15.OK, alors, c’est très bien tout cela, mais on ne va pas se mentir. L’orthographe n’a pas toujours comme cela des règles claires surtout en français.

好了,这样不错,但我们不能自欺欺人。拼写法并非总像这样,明确规则,尤其在法语中。

「Français avec Pierre - 语法篇」评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

16.La première, c'est qu'il y a beaucoup d'irréguliers, et la deuxième, c'est que ce sont les verbes les plus utilisés, comme " aller, avoir, ou être" .

第一个坏消息很多不规则动词,第二个坏消息,不规则动词最常用动词,比如“去,,或者”。

「Français avec Nelly」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年9月合集

17.ZK : La Caroline du nord est le premier État à être livré, les autres suivront bien que tous n’ont pas les mêmes règles en la matière.

ZK:北卡罗来纳州第一个交付州,其他州将遵循,尽管并非所有州在这方面都相同规则机翻

「RFI简易法语听力 2020年9月合集」评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

18.Alors, dire qu'à partir de là, le rugby était né, c'est abusif, mais enfin une évolution avait été sentie car il y avait déjà un jeu dont on détournait les règles.

此, 说橄榄球从那里诞生夸张,但至少已经感觉到了一种演变, 已经一种游戏规则正在被扭曲。机翻

「Les mots de l'actualité - 2023年合集」评价该例句:好评差评指正
高级法语听说教程

19.B : Il y a des règles et des consignes très strictes pour garantir la sécurité ; donc, normalement, rien de grave ne doit se passer si ces règles sont respectées.

B:非常严格规则和准则来保证安全:此,通常情况下,如果这些规则得到遵守,就不应该发生任何严重事情。机翻

「高级法语听说教程」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

20.Pour rappel, le tennis a eu bien des ancêtres avant que le magistrat anglais Walter Clopton Wingfield établisse ses règles modernes en 1874. Comme on l'a vu, dès 1877, Wimbledon était créé.

我给大家小小提醒一下,在英国地方法官沃尔特·克劳顿·温菲尔德于1874年制定现代规则之前,网球界就许多先前规则了。 正如我们所看到,早在1877年就已经创建温布尔登锦标赛了。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


déambulatoire, déambuler, déamination, déammoniation, Deania, déassociation, deb, débâcher, débâcle, débâcler,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接