有奖纠错
| 划词

Les sommes allouées aux fonctionnaires en déplacement ne sont pas prises en compte.

这项估计数不包括付给旅行身份工作人员津贴。

评价该例句:好评差评指正

On a constaté que tous les préposés aux inscriptions portaient une identification appropriée.

经观察,所有登记官员都适当身份证。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, une identification appropriée des clients et la tenue de dossiers sont exigées.

此外,顾客还需要适当身份证明和记录证明。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes pour lesquelles les éléments d'identification sont suffisants font l'objet de fiches d'attention.

一份足够身份特征资料被通缉名单。

评价该例句:好评差评指正

78 militaires ayant pris part aux viols sont identifiés.

参与强奸案士兵中,78名身份已经查明。

评价该例句:好评差评指正

J'en ai tellement qu'il m'arrive parfois de me demander qui je suis maintenant.

许多身份,以致于我有时也要问问我自己今天自己是何许人也。

评价该例句:好评差评指正

Les participants aux manifestations d'ONG devraient se voir attribuer une plaquette d'identité d'une durée limitée.

参加非政府织活动人,应发给时间限身份卡。

评价该例句:好评差评指正

Les agents relevant de statut particulier sont bénéficiaires d'avantages sociaux fixés par les textes régissant leur corps.

特殊身份人员可以享受其单位管理文件规定社会福利。

评价该例句:好评差评指正

D'autres obstacles, même pour les migrants en situation régulière, sont linguistiques et culturels aussi bien que juridiques.

其他障碍包括语言和文化以及法律障碍,即使是对正常身份

评价该例句:好评差评指正

De temps à autre, des hommes armés non identifiés tirent sur des Casques bleus et provoquent la violence.

时常身份不明枪手向联合国维和人员开枪,引发暴力事件。

评价该例句:好评差评指正

Une carte comportant un matricule, appelé matricule démographique, est délivrée à toutes les personnes inscrites sur le registre.

该系统含有关于那些居民准确人口数据,每一位经该系统登记个人均持有一个身份号码卡。

评价该例句:好评差评指正

Des critères sélectifs applicables au choix des membres ne feraient qu'accentuer la politisation et non pas la réduire.

对成员身份选择性标准只会是加剧而不是减轻政治化。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes étrangères qui quittent un mari violent et possèdent la citoyenneté danoise peuvent obtenir une autorisation de résidence.

离开了暴虐丈夫而且丹麦公民身份外国妇女可以获得居住证。

评价该例句:好评差评指正

La mission considère que la seule voie à suivre tient dans la formule « Des normes avant le statut ».

特派团认为,“先有标准,后身份”是唯一可行办法。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes qui ont un rôle officiel ou une image à défendre, au moins, essaieront de respecter cette règle.

但至少那些官方身份或形象人努力遵守这个规则。

评价该例句:好评差评指正

La loyauté envers l'Autorité constitue une obligation fondamentale que leur statut de fonctionnaires internationaux impose à tous les fonctionnaires.

忠于管理局是所有工作人员由于其国际公务员身份基本义务。

评价该例句:好评差评指正

Une carte d'accès leur sera délivrée sur présentation d'un passeport et d'une autre pièce d'identité valide portant leur photographie.

陪同国家元首和政府首脑或代表团团长媒体成员,必须亲自前往核证中心拍照,并出示国家护照和另一份照片有效身份证明后取得通行证。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes qui gèrent des fonds détenus en fiducie sont-elles tenues au Danemark de respecter certaines règles en matière d'identification?

丹麦是否规定负责信托会运作个人表明身份义务?

评价该例句:好评差评指正

L'objectif est de disposer d'un système d'information en temps réel fondé sur des cartes d'identité munies d'un code à barres.

其目的于根据条码身份证提供一个实时资料系统。

评价该例句:好评差评指正

D'après Parar Bagawar, certaines personnes chargent une agence matrimoniale d'enquêter sur l'origine d'une personne qui affirme appartenir à une caste supérieure.

Parar Bagawar说,人们有时通过婚介机构调查声称高种姓身份渊源。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


石蜡馏分, 石蜡瘤, 石蜡切片, 石蜡软膏, 石蜡系, 石蜡油, 石蜡质石油, 石蜡族溶剂, 石栏, 石篱,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

Avec la feria et le rugby, la chasse fait partie de l'identité locale.

还有斗牛节和橄榄球比赛,狩猎都属于当地身份地位人。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Est-ce qu’un homme comme vous est embarrassé quelque part ? dit Monte-Cristo ! allons donc !

您这么身份一位人物怎么可能在一个地方受窘呢?”基督山说。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Heureusement, depuis le 2 août dernier, on en a une nouvelle qui ressemble à ça.

幸运是,从去年8月2号开始,我们新版身份证啦,和这个很

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Bref, fini les guerres effroyables, les querelles identitaires, vive la nouvelle vie débarrassée de tous ces nationalismes mesquins.

总之,不再可怕战争,不再关于身份争吵,没有这些微观族主义新生活万岁。

评价该例句:好评差评指正
Les voisins du 12 bis

Amir : J'ai le statut de réfugié depuis un an.

我已经一年身份了。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

Avez-vous des précisions sur l'identité des victimes ?

关于受害者身份详细信息吗?

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Elle a donc un énorme problème d’identité parce qu’on lui a volé deux siècles.

因此,她一个巨大身份问题,因为她已经抢劫了两个世纪。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2016年2月合集

Pour lui, l'Europe est traditionnellement chrétienne, des valeurs, une identité qu'il juge nécessaire de préserver.

对他来说,欧洲传统上是基督教价值观,是他认为必要保留身份

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Il est difficile de s'installer ailleurs, car le statut de réfugié climatique n'existe pas, contrairement à celui de réfugié politique.

在外定居很难,因为没有气候难身份,相反政治难身份

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

Depuis une dizaine d'années, nous n'avions plus la délivrance des cartes d'identité et des passeports donc c'est un réel plus.

- 大约十年来,我们不再身份证和护照问题,所以这是一个真正优势。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2022年合集

Comme Superman, il aura une identité secrète parfois un personnage sombre, voilà, vêtu de couleurs plutôt ternes, là où Superman est vêtu, lui, de couleurs primaires, carrément.

超人一样,他会一个秘密身份,有时是一个黑暗角色,就是这样,穿着相当沉闷颜色,超人穿着,他,原色,直截了当。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

C’était pour eux comme une entrée sérieuse et définitive dans la vie, quelque chose qui, en les faisant propriétaires, leur donnait de l’importance au milieu des gens bien posés du quartier.

在他们眼中,这才算是堂堂正正走进生活之门,了家具,就成了资产人,区里身份人也会对他们另眼相看了。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Et, une fois que tu auras une vision saine de toi-même et de ton identité, tu verras que tu es parfaitement capable de faire abstraction des opinions des autres.

而且,一旦你对自己和自己身份一个健康看法,你就会发现你完全能力忽视别人意见。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

C'est-à-dire qu’avant l’État, la communauté se connaît elle-même, donc il n’y a pas besoin -chacun connaît chacun dans le village traditionnel-, il n’y a pas un besoin, une nécessité des papiers d’identité.

也就是说在国家之前,社会群体认知自我,所以不需要——传统村子里每个人都互相认识——所以没有身份必要。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il était donc à peu près ancré dans cette société parisienne, si facile à recevoir les étrangers, et à les traiter, non pas d’après ce qu’ils sont, mais d’après ce qu’ils veulent être.

巴黎社交界本来就非常愿意接纳外国人,而且并不按照他们实际身份对待他们,而是以他们所希望身份对待他们,所以安德烈先生现在已很顺利地打进了社交界。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Mais il a son identité propre et possède des richesses culturelles et naturelles à découvrir dans ses cinq régions des vignobles sur ses collines de magnifiques parcs naturels et de très nombreux châteaux médiévaux.

但是它自己身份,在五个地区都可以发现其山丘上葡萄园,壮丽自然公园和许多中世纪城堡,并拥有文化和自然瑰宝。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


石流, 石榴, 石榴虫胶, 石榴二辉麻粒岩, 石榴红女袍, 石榴碱, 石榴皮, 石榴裙, 石榴蛇纹似凝灰岩, 石榴石,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接