有奖纠错
| 划词

Il ne s'est pas laissé surprendre; il s'est montré clairvoyant dans cette affaire.

他没有感到措手不及, 在这件事上表现得很有远见

评价该例句:好评差评指正

Je vous remercie, Madame la Présidente, de l'avoir organisé.

主席女士,我感谢你有远见召开这次辩论。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont des idées généreuses et visionnaires qui ont fait se mouvoir le monde.

推动是各种慷慨和有远见主张。

评价该例句:好评差评指正

Un Secrétaire général doit fait preuve d'autorité, de clairvoyance, d'équité et d'objectivité.

秘书长必须具有领导才能、有远见、办事公正和客观。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, la Présidente a eu la perspicacité de réserver le vendredi comme jour de rattrapage.

最后,主席颇有远见地将星期五预定为整合日。

评价该例句:好评差评指正

Avec de la prévoyance et de la souplesse, nous pouvons introduire ces changements vitaux.

如果有远见,如果展现灵活性,我们可以促成这些关键改革。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation, à l'instar de nombreuses autres qui l'ont précédée, appuie cette vision clairvoyante.

我国表团与先许多其他发言者一起,都支持这种有远见构想。

评价该例句:好评差评指正

Nous participerons aux délibérations sur les modalités de cette mise en oeuvre, dans une attitude prospective.

我们将以有远见态度参加有关执行问题审议。

评价该例句:好评差评指正

C'est une déclaration visionnaire, voire révolutionnaire.

这是有远见——而且是革命性——见解。

评价该例句:好评差评指正

La nécessité vitale d'une vision générale et à long terme de la paix est donc clairement affirmée.

这就承认,当务之急必须对和平要有远见和宽阔

评价该例句:好评差评指正

L'ONU est la création la plus précieuse d'une génération de grands dirigeants qui avaient une vision.

联合国是一有远见伟大领导人最为宝贵创造。

评价该例句:好评差评指正

Les progrès réalisés depuis l'indépendance du Timor-Leste sont le fait de ses dirigeants progressistes et clairvoyants.

东帝汶独立后取得进步必须归功于该国英明有远见领导人。

评价该例句:好评差评指正

Pour réaliser ces objectifs, cette Organisation a besoin d'une direction guidée par la clairvoyance et la sagesse.

为了实现这些目标,本组织需要有远见和明智领导人。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui plus que jamais apparaît la nécessité de relever ces défis de manière responsable et visionnaire.

以负责任和有远见方式对这些挑战作出回应今天比以往任何时候都更加重要。

评价该例句:好评差评指正

Un objectif spécifique est de promouvoir la gestion prévoyante des ressources naturelles et le principe de l'environnement.

具体目标之一是促进对自然资源有远见管理和对环境考虑。

评价该例句:好评差评指正

Pour leur part, les cinq États dotés d'armes nucléaires se sont engagés dans une politique de longue portée.

就五个核武器国而言,它们共同作出一项有远见政治承诺。

评价该例句:好评差评指正

S. A. S. le Prince Rainier était un visionnaire, un homme d'État exemplaire, un réformateur et un moderniste.

尊贵亲王殿下是一位有远见人,是一位杰出政治家、改革家和现化专家。

评价该例句:好评差评指正

Depuis, nous nous sommes concentrés sur la mise en œuvre effective de cette résolution audacieuse et porteuse d'avenir.

自那以来,我们一直把重点放在有效执行这项大胆而有远见决议上。

评价该例句:好评差评指正

Les récits innombrables sur ces hommes compréhensifs et clairvoyants rempliraient des volumes dans les annales de nos affiliés.

各分会活动年报都载有许多描述这些有远见和通情达理男子事迹。

评价该例句:好评差评指正

En continuant de le faire, nous devons agir avec courage et détermination mais aussi sagesse et prévoyance.

在继续这样做时候,我们行动必须勇敢而果断,而且要有智慧,有远见

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大穗状花序的, 大索, 大踏步, 大踏步地走, 大踏步走, 大汤勺, 大堂, 大提琴, 大体, 大体上,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Topito

Tomoyuki Yamashita, un gars prévoyant qui a laissé un plan jusqu'au trésor derrière lui.

Tomoyuki Yamashita,一有远见家伙,他留下了一宝藏计划。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'uchronie, en explorant une alternative nous fait comprendre pourquoi une décision était visionnaire ou désastreuse.

Uchrony通过探索另一种选择,让我们理解为什么一决定是有远见或灾难性

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Et une fois de plus, je suis complètement scotché par le côté visionnaire de Steve Jobs.

我再一次完全被史蒂夫-乔布斯有远见一面所震撼了。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Visionnaire pour certains, illuminé et dangereux pour d'autres, qui est vraiment cet entrepreneur américain ?

对某些人来说他是有远见,对某些人来说他是开明和,这位美国企业家到底是谁?

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Élever l’intelligence de notre propre espèce, n’est-ce pas là un plan avec une réelle vision à long terme ?

我们从提升人自身做起,这不是一有远见计划吗?

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

J’appris à Ned Land et à Conseil que la prévoyante nature avait assigné à ces mammifères un rôle important.

我告诉尼德·和康塞尔,有远见造物主赋予这些哺乳动物一重要角色。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

C'est le senior qui a de l'expérience, qui a du recul.

是前辈有经验,有远见

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Cardin a démocratisé la mode, en vrai visionnaire.

卡丹将时尚民主化,成为一有远见人。

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

C'est quelqu'un qui était audacieux, qui avait un talent incroyable, qui était visionnaire.

他是一大胆人,他有不可思议天赋,有远见人。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Ce roman, Paris au XXe siècle, refusé par son éditeur est pourtant l’un des plus visionnaires.

这部小说《二十世纪巴黎》被出版商拒绝,却是最有远见小说之一。

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

Gaston, le nôtre, est une animaux reconnu comme un artisan visionnaire et précurseur de la pâtisserie moderne.

我们加斯顿是一种动物,被认为是一有远见工匠和现代糕点先驱。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Ce n'est pas simple mais c'est possible et il faut pour cela utiliser sa raison, sa partie  consciente.

社会,这已经得到科学证明,会让你放心,让你在困难时期压力小得多。第四:尽量有远见

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年5月合集

" Mr Turner" , par le réalisateur britannique Mike Leigh, s'interesse à la personnalité de ce peintre anglais, artiste visionnaire.

" 英国导演迈克·李(Mike Leigh)《特纳先生》(Mr. Turner)对这位英国画家、有远见艺术家性很感兴趣。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年9月合集

Je crois qu'aucun grand dirigeant du monde n'avait tenu un discours aussi puissant, aussi clair, aussi visionnaire et aussi courageux sur la transition écologique.

我相信,世界上没有一位伟大领导人在生态转型问题上有过如此强大、清晰、有远见和勇敢论述。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Vous le voyez, je suis gentil, je suis intelligent, je suis visionnaire, et beau, et je ne vois pas ce qu'il y a d'arrogant à le dire.

如大家所见,我人超好,很聪明,有远见,而且长得帅,我不认为这样说有什么傲慢之处。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Presque un siècle plus tard l'union européenne, pour les mêmes raisons naîtra, victor hugo qui a souvent varié politiquement, n'en est pas moins un visionnaire.

将近一世纪后,由于同样原因,欧洲联盟将诞生,经常在政治上有所不同胜利者雨果仍然是一有远见人。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mais vous êtes homme de précaution, et vous avez envoyé vos malles en avant. Elles sont arrivées hier à l’hôtel des Princes, rue Richelieu. C’est là que vous avez retenu votre logement.

“但您是一谨慎又有远见人,所以您事先派人把您行李运来。现在已经运到黎希留路太子旅馆了。您就住在那儿。”

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2020年合集

Je pense que, sur le terrain, j’ai rencontré des personnalités visionnaires, et s’il n’y a pas des journalistes pour les rencontrer, pour leur tendre un micro, ça peut se passer mal.

我认为,在实地,我遇到了有远见人物,如果没有记者与他们见面,给他们一麦克风,它可能会出错。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Plus visionnaire que jamais, pour conquérir la Lune, il envoie ses héros à bord d’une capsule spatiale qui semble avoir été copiée par la NASA cent ans plus tard en 1969.

为了征服月球,他比以往任何时候都更有远见,他派他英雄登上了一太空舱,这太空舱似乎是在一百年后1969年被美国宇航局复制

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Je te propose pour ça de suivre trois étapes, trois étapes vraiment simples, tu vas voir, mais qui vont te permettre de te préparer pour le futur qui arrive et qui sera peut-être difficile.

因此,我们开始,第一,有远见

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大腿的内侧, 大腿的外侧, 大腿骨, 大腿肉, 大弯, 大碗, 大碗儿茶, 大腕儿, 大王, 大王[尤指经济领域],

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接