Les gouvernements doivent faire preuve d'une autorité morale à laquelle la population puisse déférer.
各国政府必须显示其人民能够服从的领导。
La déclaration devait établir des normes internationales sur lesquelles le droit interne devrait s'aligner.
宣言制国内法律必须服从的国际标准。
Les travailleurs qui refusent de se conformer sont menacés de déplacement, de torture ou de meurtre.
不愿服从的工人受到搬迁、酷刑或杀害的威胁。
Le bonheur consiste à accepter son sort.
(幸福在于服从命运的安排).
Suppose que je t'ordonne de tirer sur ton frère, que fais-tu ?
士向新兵人必须绝对服从的原则:“假我命令你朝你兄弟身上开枪,你怎么办?”
La Constitution dispose qu'aucune religion ne peut être déclarée religion d'État ou obligatoire.
根据《宪法》,任何宗教不得被规为国教或必须服从的宗教。
Il prend ses décisions à la majorité.
决策原则少数服从多数的原则。
Israël doit se plier à la volonté de la communauté internationale.
以色列必须服从国际社会的愿望。
La souveraineté sera-t-elle toujours assujettie aux impératifs du bien collectif de la planète?
主权将要服从全球利益的需要?
Il y a des facteurs d'instabilité qui perdurent, comme le démontre la récente sédition du général Mane.
最近马内将不服从的表现表明,不稳的因素继续存在。
Les décisions prises à l'échelon supérieur ne sont, semble-t-il, pas toujours mises en œuvre.
这些部门并非一向服从上级作出的决。
Les forces armées doivent être comptables de leurs actes devant le Gouvernement démocratiquement élu.
武装部队必须服从民选政府的领导。
Israël, malheureusement, continue de refuser de se plier à la volonté de la communauté internationale.
令人遗憾的,以色列继续拒绝服从国际社会的意愿。
L'État s'en est remis à la compétence de la Commission pour répondre à cette requête.
加纳服从委员会的司法管辖并对该请愿书做出答复。
Ces dispositions s'appliquent également aux conjoints étrangers de citoyens bhoutanais souhaitant obtenir la nationalité.
就连对非不丹籍配偶授予国籍也要服从该条款的管理。
La présente recommandation est soumise à l'exception prévue dans la recommandation 208.
本建议须服从建议208规的例外情形。
Toutefois, la priorité de cette sûreté dépendrait des règles générales de priorité.
但许可权人担保权的优先权将服从于一般的优先顺序规则。
C'est une grave erreur que de traiter les États avec condescendance et le mot « impérieuses » est inutilement restrictif.
以一种居高临下的恩赐方式对待各国极其错误的,并且采用“强制服从的”一词也未必就具有限制性。
C'est pourquoi l'arrêt des poursuites s'applique à eux, sous réserve de certaines protections.
为此原因,在服从某几类保护的情况下应将其列入中止的范围之内。
En l'espèce, l'auteur a fait l'objet d'une procédure pénale pour insoumission en temps de paix.
在本案中,提交人受到了要求其在平时服从命令的刑事诉讼。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut se soumettre aux ordres du gouvernement.
需要服从政府指。
Ils ne veulent pas obéir au jeune roi.
他们不想服从年轻国王。
S’il me dit : Allez à Edimbourg, à New-York, j’obéirai.
‘去爱丁堡,去纽约,’我会服从。
Nous avons déjà expliqué de quelle nature était l’obéissance des deux femmes.
我们已解释过两个妇人服从性是怎样。
Là, tout doit être subordonné au chemin le plus court.
儿,切都要服从最短路线。
C'était comme s'il avait obéi à ses pensées plutôt qu'à ses gestes.
好像是服从他思想而不是他紧握。
Des enfants pour certains contraints au travail forcé, voire vendus comme main-d’œuvre docile et peu chère dans certaines exploitations.
有些儿童被迫劳工,甚至被卖给某些农场作为廉价和服从劳动力。
Les journaux, naturellement, obéissaient à la consigne d'optimisme à tout prix qu'ils avaient reçues.
自然,各家报纸必须服从上司,宣扬乐观主义。
Le Canadien, Conseil et moi, nous ne pouvions qu’obéir.
我和加拿大人、康塞尔,我们只好服从船长。
C’est la soumission de cœur qui est tout à ses yeux.
它看来,心灵服从就是切。
Il reconnaît votre voix, obéit à vos ordres et écrit à votre place.
它能识别您声音,服从您,写您规定地方。
Vous devez, pour y rester, vous soumettre à ses ordres.
要留这儿,就得服从父亲。
C’est bien, dit Haydée, tes ordres seront exécutés, mon seigneur ; j’oublierai jusqu’à ton nom et je serai heureuse.
“很好,”海黛说,“你是应该服从大人。我将忘掉你名字,去过幸福生活。”
Deux policiers ont ouvert le feu sur un véhicule dont le conducteur refusait d'obtempérer.
两名警察向司机拒绝服从车辆开火。
Madame de Rênal céda sans peine aux ordres de son mari.
德·莱纳夫人毫无困难地服从了丈夫。
Son obéissance ici consistait à ne pas se souvenir de ce que Marius oubliait.
她服从主要于不去回忆马吕斯已忘却事。
Voilà ce que t’envoie ta servante, lui dit-elle assez haut, c’est le signe d’une obéissance éternelle.
“这是你奴仆送给你,”她对他说,声音相当大,“这是永远服从标志。
J’obéis à mon devoir. Mon devoir veut que cette femme fasse six mois de prison.
“我服从我职责。我职责要求这个妇人坐六个月监。”
Qui sont ces activistes qui prônent la désobéissance au motif d'éveiller les consciences?
这些以提高认识为由主张不服从活动家是谁?
En dernière minute, une flotte et une armée entière s'adaptent au moindre de ses ordres.
最后刻,整个舰队和军队都服从了他每个。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释