有奖纠错
| 划词

Il y avait quelques écoles mais les frais d'inscription étaient prohibitifs.

他们报告说,尽管在有些学校提项服务,但费用望而却步

评价该例句:好评差评指正

De plus, les services sont souvent impossibles à utiliser en raison de leur coût très élevé.

另外,各种服务经常因高昂价格而望而却步

评价该例句:好评差评指正

La faiblesse de l'infrastructure est un problème gênant mais pas insurmontable.

最不发达家电子商务的有形基础设施不足,造成制约作用,但并不望而却步

评价该例句:好评差评指正

En outre, les procédures de retour, qui étaient longues et compliquées, décourageaient les candidats au retour.

另外,冗长的回返手续也使本打算回返的人望而却步

评价该例句:好评差评指正

La question des coûts de certification, qui étaient souvent prohibitifs pour les petits exploitants, a été examinée.

会议讨论往往小农户望而却步的认证费问题。

评价该例句:好评差评指正

Atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement est donc une véritable gageure, mais ce n'est pas impossible.

因此,实现《千年发展目标》的挑战虽然望而却步,但并非不可实现。

评价该例句:好评差评指正

Des informations locales indiquent aussi que certaines écoles étaient extrêmement coûteuses, notamment pour les familles les plus pauvres.

地方报告也显示,有些学校的费用昂贵得望而却步,对于最贫困家庭来说尤其如此。

评价该例句:好评差评指正

Des technologies essentielles leur sont inaccessibles en raison du coût prohibitif résultant du régime des droits de propriété intellectuelle.

由于在现有的知识产权体制下的极高的成本,重要的能源技术仍然发展中望而却步

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit certainement là d'une tâche monumentale à maints égards, mais le peuple afghan s'y attelle avec courage et confiance.

项任务在很多方面足以让人望而却步,但是阿富汗人民却勇敢而自信地面对它。

评价该例句:好评差评指正

Si le Gouvernement a augmenté le nombre de logements sociaux présentant des caractéristiques maories traditionnelles, les loyers sont souvent exorbitants.

政府增加有住宅数量,融入毛利人的传统设计元素,但房租价格往往高到望而却步

评价该例句:好评差评指正

Le fardeau de la dette décourage les investisseurs privés car son impact négatif menace la viabilité commerciale de leurs investissements.

沉重的债务负担使私人投资者望而却步,因为债务的负面影响威胁着他们的投资的商业成活率。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, une participation du secteur privé "pourrait aussi mettre en danger la réputation" de l'euro, effrayant les investisseurs privés et publics.

最后,私营部门的参与还很有可能威胁到欧元的信誉,私人或公共的投资者望而却步

评价该例句:好评差评指正

Les non-employés de l'entreprise pouvaient recevoir des soins, mais à des tarifs qui étaient au-dessus des moyens de bon nombre d'habitants.

该公司以外的人员可以到该医院看病,但是医院的收费许多当地居民望而却步

评价该例句:好评差评指正

Le coût de ces technologies nouvelles, et surtout de la mise en place de l'infrastructure de distribution de combustibles, demeurera prohibitif.

在发展中家采用些新技术,更重要的是建立燃料分配应基础设施,其费用依然十分昂贵,望而却步

评价该例句:好评差评指正

Ce système ne manquera pas d'exercer en même temps un effet dissuasif sur d'éventuels auteurs de crimes et violations du type considéré.

也会有助于增强威慑,使类犯罪和侵害行为的潜在实施者望而却步

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les coûts de construction, d'exploitation et d'entretien de ces dernières pourraient se révéler prohibitifs pour de nombreux pays de la région.

然而,建造、运营和维持该技术的费用对于该区域许多家来说也许高得望而却步

评价该例句:好评差评指正

M. Chulkov ne partage pas l'opinion selon laquelle la taille des programmes intégrés pourrait dissuader les bailleurs de fonds du secteur privé.

他不认同样的观点,即综合方案的规模可能会使私营部门的捐助者望而却步

评价该例句:好评差评指正

Un régime strict de protection des brevets appliqué aux médicaments efficaces pourrait aboutir à ce que ceux-ci soient vendus à un prix prohibitif.

严格的专利保护制度可能意味着,疗效高的药品受到专利保护,因而价格昂贵,使人望而却步

评价该例句:好评差评指正

Mais faire partie d'INTERPOL coûte extrêmement cher; nous ne pouvons donc pas avoir accès à ses services spécialisés et à ses ressources.

然而,际刑警组织的会费却我们望而却步使我们继续无法获益于该组织的知识专长和资源。

评价该例句:好评差评指正

Ces mesures ont en particulier entraîné une hausse des coûts de transport, notamment en Cisjordanie, qui rend le coût des activités commerciales prohibitif.

具体而言,些措施提高运输费,特别是在约旦河西岸,使贸易活动极其昂贵,望而却步

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


假装天真, 假装温情, 假装温柔的, 假装有把握欺骗某人, 假装者, 假装正经的, 假锥晶, 假锥晶方解石, 假浊沸石, 假紫荆属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年5月合集

Il y a quelque chose qui m'a un peu télescopée.

- 有些东西让我有点望而却步

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

Des dizaines de petites annonces proposent ces prix prohibitifs.

数十个分类广告提供些令人望而却步的价格。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Pas de quoi décourager ces touristes français tout juste arrivés dans cet hôtel.

不足以让些刚刚家酒店的法国游客望而却步

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

De quoi décourager habitants et touristes.

是什么让居民和游客望而却步

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Une soif de nouveauté qui bluffe ses plus proches collaborateurs.

对新奇事物的渴望让他最亲密的合作者望而却步

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Jusqu'à 41 degrés au soleil, de quoi décourager les promeneurs.

光下高 41 度,足以让步行者望而却步

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Aujourd'hui, au regard du coût du carburant, ça peut freiner certains consommateurs.

今天,就燃料成本而言,可能会让一些消费者望而却步

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Si la géologie vous rebute, je vous invite à venir lors d'une de nos visites guidées.

如果地质学让望而却步,我参加我们的导游之旅之一。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

6 jours de travail sur 7, une grande disponibilité qui dissuade parfois.

- 7 个工作日中有 6 个工作日,可用性很高,但有时会令人望而却步

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

L'engouement est là en tous cas avec des millions de demandes de places, mais des tarifs jugés parfois prohibitifs.

无论如何,有数以百万计的地方求,但价格有时被认为令人望而却步

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

Pour cette gérante de magasin pour hommes, l'inflation et la baisse du pouvoir d'achat viennent aussi freiner certains acheteurs.

- 对于位男装店经理来说,通货膨胀和购买力下降也让一些买家望而却步

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Si le numérique va bien pour une partie de nos concitoyens, pour une autre partie, c'est vraiment rédhibitoire.

如果数字化对我们的一些同胞来说进展顺利,那么对另一部分人来说, 确实令人望而却步

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Cette crainte eût pu m’arrêter si ce que j’avais attendu d’une telle représentation eût été seulement un plaisir qu’en somme une souffrance ultérieure peut annuler, par compensation.

如果我期待于剧院的仅仅是乐趣,那么,种顾虑会使我望而却步,因为痛苦将会淹没乐趣。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Les 1ers chiffres montrent que l'inflation ne semble pas avoir découragé les vacanciers, que ce soit en Bretagne ou dans le sud de la France.

第一批数据显示,无论是在布列塔尼还是在法国南部,通货膨胀似乎并没有让度假者望而却步

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年1月合集

Cela peut paraitre étrange mais c’était le cas jusque là, un diabétique pouvait se voir refuser le droit à la couverture sociale, ou proposer un prix prohibitif.

可能看起来很奇怪,但在此之前的情况是,糖尿病患者可能被剥夺社会覆盖的权利,或者提供令人望而却步的价格。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Aujourd'hui, quand le sans-plomb 95 est à 1,91 euro le litre, le superéthanol est à 1,03. Il a dépassé le seuil symbolique de 1 euro, ce qui a découragé beaucoup d'automobilistes.

- 如今,无铅 95 的价格为每升 1.91 欧元,而超乙醇的价格为每升 1.03。 它超过了1欧元的象征性门槛,让许多驾车者望而却步

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 价差, 价带, 价的, 价电子, 价格, 价格(代价), 价格昂贵, 价格暴涨的标志, 价格变动,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接