有奖纠错
| 划词

La dureté du bois a émoussé le ciseau.

坚硬使凿子用钝了。

评价该例句:好评差评指正

J'ai une entreprise principalement engagée dans le Yunnan, les minorités ethniques de l'artisanat en bois, afin de garantir la qualité.

我公司主要经营具有云南少数民族艺品,保证量。

评价该例句:好评差评指正

Dans les environs ont un bon approvisionnement en bois, produits par le marteau utilisé dans le bon bois de bois.

在周边地区有良好材供应,所生产榔头把所用好。

评价该例句:好评差评指正

Linyi dans la province du Shandong Corporation engagé dans une variété de matériaux, de la transformation du bois, la valeur de la production s'élevant à des milliards.

总公司山东临沂从事各种材料生产, 产值过亿元。

评价该例句:好评差评指正

Société créée en 2001 avec l'objectif principal de la production de poudre de bois fiber 40-400, la société de production de bois fiber finesse poudre, peu d'impuretés.

本公司成立与2001年,主要生产40-400目的粉,本公司生产粉细度高,杂低。

评价该例句:好评差评指正

De même, l'emploi conjugué de connaissances artisanales traditionnelles et de technologies et d'équipements appropriés explique le succès des exportations de meubles en bois de palmier des Fidji.

同样,将传统手艺技能与恰当技术和设备相结合已成为斐济棕榈家具出口成功一个关键。

评价该例句:好评差评指正

Si la plupart des habitations ont l'électricité (99 %), on utilise encore des poêles à bois pour le chauffage, un faible pourcentage des logements urbains étant relié au chauffage central.

大部分房屋都已经通电(99%),但使用燃料炉灶取暖,只有少量城市家庭与中央供暖系统相连。

评价该例句:好评差评指正

L'usine produit des palettes en bois, matériel d'emballage en bois a été exporté vers l'Europe et les États-Unis et dans d'autres pays et régions, la qualité des produits 100% qualifiés.

厂所生产托盘、包装已远销欧美等国家和地区,产品量100%合格。

评价该例句:好评差评指正

La dépendance à l'égard du bois de chauffage, par exemple, entraîne des activités de défrichement, une forte dégradation des sols et la disparition des habitats de la faune et de la flore.

例如,对燃料依赖导致开荒、严重土地退化和动植物生境丧失。

评价该例句:好评差评指正

Les biocombustibles de «deuxième génération», qui utilisent la lignocellulose contenue dans les résidus de culture, les herbacées et les ligneuses sont l'éthanol, obtenu par hydrolyse enzymatique, et les combustibles thermochimiques, obtenus par gazéification.

利用作物残余中所含“第二带”生物燃料,是通过酶水解产生乙醇,和通过汽化产生热化学燃料。

评价该例句:好评差评指正

Les ministres de la Culture sont les plus gourmands de commandes. Jack Lang avait l'habitude de changer de décor à chacun de ses ministères. Andrée Putman en 1984 lui dessine un ensemble en bois.

法国文化部长们都很喜欢设计。教育部部长Jack Lang就有改变下属部长办公室装饰爱好。设计师Andrée Putman在1984年给他设计了这一套全办公家具。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de cette réunion, la Commission a examiné d'autres propositions tendant à modifier les dispositions actuelles de la norme 15 des normes internationales relatives aux mesures phytosanitaires qui énonce une directive pour réglementer le commerce international des emballages en bois.

在其会议举行期间,该委员会审议了有关修正国际植物卫生标准第15条现有规定-这些措施囊括制约国际贸易中包装材料各项准则。

评价该例句:好评差评指正

Les zones dans lesquelles le couvert végétal est appauvri en raison de l'abattage du bois à des fins de chauffage, de l'exploitation excessive des forêts ou du surpâturage, sont de plus en plus exposées aux incendies, particulièrement en période d'extrême sécheresse.

因薪材砍伐、过度采伐或过度放牧而耗竭了植被地区,越来越易受到火灾影响,特别是在极端干旱时期。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, dans certaines conditions, ils peuvent avoir des conséquences néfastes sur la croissance et la survie des arbres, les récoltes et la qualité des produits ligneux et non-ligneux, ainsi que sur les fonctions assumées par les forêts, par exemple la conservation des sols et des eaux.

但在某些情况下,它们可能对树生长和存活、和非产品产量和量以及对水土保护等森林功能产生不利影响。

评价该例句:好评差评指正

Améliorer les capacités nationales des services forestiers et des agences fournissant de l'énergie aux fins de la planification et du développement de la dendroénergie, et mettre au point des mesures urgentes visant à augmenter l'offre de ressources énergétiques non polluantes et d'un coût abordable, comme le gaz de pétrole liquéfié pour la cuisine et le chauffage

● 加强国家林业部门和能源机构能源规划和发展能力,并制定紧急措施来更多地为家庭做饭和取暖提供清洁和支付得起能源,例如液化石油气。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


铁钛云母, 铁钽锡石, 铁锑钙石, 铁锑矿, 铁蹄, 铁条, 铁同位素异构体, 铁铜胆矾, 铁桶, 铁头果属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Au fond, il y avait une cheminée de bois peinte en noir à tablette étroite.

靠里有一个壁炉漆成黑色,炉架窄小。

评价该例句:好评差评指正
Air France 法国航空-美食篇

Ses saveurs sont boisées, presque épicées.

味道是,几乎是辛辣

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

En brossant et en mettant un peu de cacao poudre, on arrive à avoir cet aspect un peu boisé, pierres vieillies.

- 通过刷牙并添加少许可可粉,我们设法获得了这种略带陈年石材。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

L’escalier en bois blanc qui faisait face à la porte d’entrée séparait le rez-de-chaussée de la maison en deux espaces de vie.

房子入口处是白色楼梯,将房子底层划分成了两个生活空间。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听

S'il n'y avait pas de scène en bois, je raconterais les histoires par terre, sur une place, dans une rue, dans un coin de rue.

如果没有舞台,我就在地上讲故事,在广场,在大街上,在街道

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Inaugurée en mars 2011, cette œuvre designée par l’architecte berlinois Jürgen Mayer, figure parmi la plus grande structure en bois alvéolée du monde.

2011年三月落成,由柏林建筑师尤尔根·迈尔设计,是世界上最大窝式建筑之一。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ces dragonniers pouvaient fournir des racines ligneuses, qui, cuites, sont excellentes, et qui, soumises à une certaine fermentation, donnent une très-agréable liqueur. On en fit provision.

这些植物长有根,烧出来非常好吃。这些根经过发酵以后,还可以制成一种非常可口饮料。因此他们大量地采集了这种树根。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Placé au juste milieu de la pièce, sous la lucarne qui diffusait un éclairage zénithal, son plan de travail avait la forme d’un grand cube de bois blanc.

房间正中处,天窗漏进来一些自然微光,下面就是他工作台,一个白色、巨大立方体。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Quant aux sculptures, on n'hésite pas à bâtir autour d'elles de véritables sarcophages de bois, au sein desquels les œuvres devraient résister à la plupart des chocs.

至于雕塑,我们毫不犹豫地在它们周围建造了真正石棺,其中艺术品应该能够经受住大部分冲击。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

De ses deux mains, crispées sur le bois de la brosse, elle poussait devant elle un flot noir, dont les éclaboussures la mouchetaient de boue, jusque dans ses cheveux.

双手抓着地板刷背柄,把眼前一汪黑水向前推去,那黑水加着污泥溅到了她身上,甚至弄脏了她头发。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Ce qui marque le plus les gens qui me rencontrent pour la première fois après une odeur corporelle boisée et musquée à la fois puissante et plaisante, c’est ma taille.

第一次见到我人,在闻到一股强大而令人愉快麝香体味后,印象最深是我体型。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Il était justement sur le trône, une caisse de bois très propre, qui ne répandait pas la moindre odeur ; et ils rirent de ce qu’elle le trouvait en fonction, son trou de balle au grand air.

此刻他正坐在一只马桶上,那是一只马桶,很洁净,竟没有一点儿不好闻气味;旁边人都在笑着,因为他正撅着屁股在大便。病人行为总是无可顾及。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Le 18. — En cherchant dans les bois, je trouvai un arbre qui était semblable, ou tout au moins ressemblait beaucoup à celui qu'au Brésil on appelle bois de fer, à cause de son excessive dureté.

十一月十八日第二天,我去树林里搜寻,发现一种树,像巴西" 铁树" ,因为这种树特别坚硬。我费了好大劲才砍下了一块,几乎把我斧头都砍坏了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


铁衣, 铁钇矿, 铁艺, 铁易变辉石, 铁英石, 铁英岩, 铁英岩的, 铁硬铬尖晶石, 铁硬绿泥石, 铁铀铌钇矿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接