有奖纠错
| 划词

1.On voit bien que vous êtes pas du pays, vous!

1.大家一眼就能看出,您呐,您不是.

评价该例句:好评差评指正

2.Il n'est pas de la paroisse.

2.〈转义〉他不是

评价该例句:好评差评指正

3.Il n'est pas du pays.

3.他不是

评价该例句:好评差评指正

4.Il est originaire du pays.

4.他是

评价该例句:好评差评指正

5.Des vins de qualité…Les clients de l’hôtel : des blancs et de riches Malgaches.

5.以及富裕阶层

评价该例句:好评差评指正

6.Je ne suis pas d'ici.

6.我不是。我不住这儿。

评价该例句:好评差评指正

7.Du point de vue ethnique, cette communauté est composée de Vietnamiens, de Chinois et de métis.

7.从种族来说,他们包括越南、中国和混血儿等。

评价该例句:好评差评指正

8.C'était une salle d'audience, et un public assez nombreux, composé d'Européens et d'indigènes, en occupait déjà le prétoire.

8.这是一个审判厅,公众旁听席上坐着很多欧洲

评价该例句:好评差评指正

9.Certains pourraient bien entendu chercher à obtenir un poste de cadre.

9.当然,在这些外籍家庭佣工及/或外来劳工中,有部分会与竞争管理/专业工作。

评价该例句:好评差评指正

10.Cette portion indigène de Yokohama est appelée Benten, du nom d'une déesse de la mer, adorée sur les îles voisines.

10.区域叫做辨天区,“辨天”是附近岛屿供奉海上女神名字。

评价该例句:好评差评指正

11.Il dispose que tout titre ou droit foncier coutumier est déterminé conformément aux coutumes et usages ancestraux de leur population autochtone.

11.第422条指出“应按照库克群岛古老风俗和习惯决定传统土每份产权和利益”。

评价该例句:好评差评指正

12.M. Lewis dit qu'il est originaire des îles Malvinas mais qu'il est parti vivre sur le territoire continental argentin quand il était jeune.

12.Lewis先生说,他是马尔维纳斯群岛,但是从幼年起就生活在阿根廷大陆。

评价该例句:好评差评指正

13.L'aboriginalité (c'est-à-dire le fait d'être autochtone ou de faire partie du peuplement d'origine d'un territoire) semble être un caractère distinctif évident des peuples autochtones.

13.土著位(即作为或某领土原有特征)显然是土著与众不同特征。

评价该例句:好评差评指正

14.L'achat de matériaux locaux et la création d'emplois pour la population locale pourraient être un moyen de stimuler la croissance économique en faveur des pauvres.

14.采购和向提供就业机会可促进有利于贫者经济发展。

评价该例句:好评差评指正

15.La recherche sur les semences et les variétés végétales traditionnelles locales doit être menée de manière à profiter aux populations locales (y compris les populations autochtones).

15.种子和传统作物研究必须以有利于,包括土著方式进行。

评价该例句:好评差评指正

16.Dans ce petit bourg de montagne, elle sort tellement de l’ordinaire : sa silhouette, son attitude, son air perdu ne peuvent appartenir à quelqu’un du pays.

16.这山乡小镇上,她那么出众,那身影,那姿态,那分茫然神情,都非所有。

评价该例句:好评差评指正

17.Les candidats à la fonction de maire ou de conseiller doivent avoir au moins 21 ans, être nés à Pitcairn ou y résider depuis les trois dernières années.

17.市长候选或理事会成员候选必须是至少年满21岁或在该岛住已有3年者。

评价该例句:好评差评指正

18.Restait le guide. Quel parti prendrait-il dans l'affaire ? Ne serait-il pas porté pour les hindous ? A défaut de son concours, il fallait au moins s'assurer sa neutralité.

18.现在只剩下这位向导了。他对这件事抱什么态度呢?他会不会站在那一边呢?如果他不肯帮忙,至少也该让他保守中立。

评价该例句:好评差评指正

19.Le gouvernement favorise et appuie également la constitution de réseaux pour aider et suivre les zones à risque où les agents persuadent les populations locales de travailler à l'étranger.

19.政府也促进和支持网络建设,以协助和监督存在中介机构劝说到国外工作这一现象高风险区。

评价该例句:好评差评指正

20.Une enquête commune des organismes de sécurité libériens et de la MINUL a par la suite établi que ce groupe était composé de chasseurs qui n'étaient pas originaires de cette localité.

20.利比里亚安全机关和联利特派团派出一个联合调查组随后查明,博波卢这些是些猎,原先不是

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


diplopage, diplophase, diplophonie, Diplophrys, diplopie, diplopiomètre, diplopode, Diploporites, Diploporus, diplopsie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Conseils d'apprentissage - Français Authentique

1.Les natifs parleront toujours trop vite pour les non natifs.

对外地人来说,本地人说话总是很快。

「Conseils d'apprentissage - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
innerFrench

2.Dans cette étude, les chercheurs n’ont pas remarqué de différence majeure entre les natifs et les non-natifs.

本次调查人员并未发现本地人与非本地人之间的巨大差异。

「innerFrench」评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

3.Et ces expressions sont utilisées par les natifs.

这些表达是法国本地人常用的。

「Expressions et Grammaire - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
聆听自然

4.Je suis un enfant du pays.

我是这里的本地人

「聆听自然」评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册

5.On voit bien que vous êtes pas du pays, vous!

呀,一看就知道不是本地人

「Reflets 走遍法国 第二册」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

6.Cet homme n’était pas du pays. Il y arrivait.

这个汉子不是本地人,他刚来到。

「悲惨世界 Les Misérables 第部」评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

7.On est à 99% local. Surtout l'été.

99%是本地人。尤其是在夏天。

「魁北克法语」评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

8.On ne peut pas faire en sorte que des millions de natifs parlent moins vite.

没法做到让数百万本地人说话慢一点。

「Conseils d'apprentissage - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

9.– Vous êtes d'ici, oui ou non ?

“但您算是本地人啊,不是吗?”

「《第一日》&《第一夜》」评价该例句:好评差评指正
国家地理

10.C'est ce qu'ils servent aux habitants.

这是他本地人的食物。

「国家地理」评价该例句:好评差评指正
法语交际口语渐进

11.Pardon, monsieur, vous êtes du quartier?

对不起,先生,你是本地人吗?

「法语交际口语渐进级」评价该例句:好评差评指正
innerFrench

12.D’ailleurs, cette étude prouve que c’est difficile même pour les natifs.

此外,证明就算是对本地人来说,这也很困难。

「innerFrench」评价该例句:好评差评指正
社交法语

13.Ah, non, je ne suis pas du quartier. Demandez donc là-bas.

阿,很抱歉,我不是本地人。您去哪儿问问吧。

「社交法语」评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

14.Ces expressions, tu peux les utiliser toi aussi pour parler comme les natifs.

这些表达,你也可以用起来,以便像本地人一样说话。

「Français avec Nelly」评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

15.Ce n’est pas un homme de Saumur qui frappe ainsi, dit le notaire.

“这种敲门的气派决不是本地人,”公证人说。

「欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

16.Même en tant que toulousain, non.

即使我是图卢兹本地人,我也不看。

「Français avec Nelly」评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

17.Du contenu qui t'intéresse, que tu comprends, qui a été enregistré par des natifs.

自己感兴趣、理解、由本地人录制的内容。

「Conseils d'apprentissage - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

18.Madame, sans doute, n’est pas d’ici ? Madame désire voir les curiosités de l’église ?

“夫人想必不是本地人吧?夫人要不要看教堂的珍品古迹?”

「包法利夫人 Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

19.Monsieur, sans doute, n’est pas d’ici ? Monsieur désire voir les curiosités de l’église ?

“先生想必不是本地人吧?先生要不要看看教堂的珍品古迹?”

「包法利夫人 Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

20.Ma mère était du village et mon père de Meslay-et-Guénat, à six kilomètres.

我母亲是本地人,我父亲是离这里6公里远的梅斯莱•盖纳人。

「北外法语 Le français 第三册」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dipropargyle, dipropényl, diprophylline, dipropionate, dipropionyle, dipropyl, dipropyldécane, dipropyloctane, diprosope, diprosopie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接