Holàhée ! c'est tricher. On ne doit montrer que son visage.
“嗬啦嘿!这是弄虚作假!只露出他本来面目就行了!”
Tout va tellement mieux là maintenant qu’on a sorti la vérité.
本来事情都好好,现在真相都抖出来了。
Je pense, Monsieur le Président, que les questions que j'aurais posées ont été posées.
我认为,我们本来问问题都已经提出来了。
Aujourd'hui, les discours guerriers affaiblissent encore plus notre économie déjà fragile.
今天,一谈到战争就对我们本来就脆弱经济有着破坏性影响。
Les orateurs précédents ont fait de nombreuses observations que ma délégation aurait pu faire.
先前发言者已经提到我国代表团本来提出许多。
Polservice ne tient pas compte des dépenses qu'elle aurait dû engager sur place.
Polservice有计入在工地本来可能产生开支。
Ce document n'aurait pas vu le jour s'il n'avait été considéré comme un travail désintéressé.
如果不是他们视之为一件所热爱工作,这本来是不能取得。
Une action militaire compliquerait les problèmes que connaît déjà la région.
军事行动将使该地区本来就困难问题进一步复杂化。
Les crédits à ce titre ont été imputés à la rubrique Installations et infrastructures.
用于这些承包商经费本来编列在设施和基础设施项下。
Les filles, dont l'accès à l'éducation est déjà limité, sont tout particulièrement touchées.
那些受教育机会本来就少女孩受到了不成比例影响。
Les déchets marins peuvent nuire aux stocks de poissons à valeur marchande, déjà fortement entamés.
海洋废弃物可能对本来已经紧张商业鱼类种群带来更大压力。
Un tel engagement aurait été un complément souhaitable du TNP.
这种保证本来可以作为可取《不扩散条约》配套手段。
Il serait donc utile que la CDI précise ce qu'elle entend par « soustraire ».
有鉴于此,委员会最好进一步明确“避免承担”这一用语本来意义。
La Norvège aurait cependant préféré un instrument juridiquement contraignant.
然而,挪威本来希望是一项具有法律约束力文书。
Cet environnement contribue à détériorer les conditions humanitaires, déjà graves, de la population civile.
这种情况导致平民人口本来就恶劣人道主义状况进一步恶化。
Sans votre détermination, cela n'aurait pas été possible.
有你承诺,这种情况本来是不会发生。
La sécheresse est un autre facteur de risque pour des communautés au demeurant vulnérables.
干旱是令本来就很脆弱社区雪加霜另一个因素。
Nous avons détruit la confiance de base qui existait.
我们摧毁了本来存在那种简单信。
Ils constituent une provocation irresponsable qui ne fait qu'exacerber la tension dans la région.
这代表着不负责挑衅,加剧了该区域本来已经紧张局势。
À notre avis, il n'est pas aussi complet que nous l'aurions souhaité.
我们认为,报告有象我们本来期望那样全面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Croyez-vous que ce poison dont il a été victime lui ait été destiné ?
“为他服下毒药本来是预备给他吃吗?”
(hésitante)Ah, samedi...J'avais un rendez-vous. Mais ça ira. Je me décommanderai...
Julie : 啊,星期六啊...我本来有一个约会,不过没关系,我会取消赴约。
Un remplacement de quelques semaines pendant les vacances, et puis... plus rien.
本来是度假期间小小代班,然后… … 就没有然后了。
On se faisait joliment vieux là dedans, surtout une personne qui ne pouvait pas respirer.
这地方催人衰老,尤其是一个本来就呼吸不畅人。
– Oui, j'aurais pu. Tu as vu Ivory ? Je n'arrive pas à le trouver.
“对,我本来应该打。你看见伊沃里了吗?我到处都找不到他。”
Il eût pâli, s’il eût pu pâlir encore.
他色本来已经煞白,不可能变得更苍白了。
Sans doute parce qu'elles le sont.
很可能因为本来就是很自然。
Quand on était jeune avec ta mère, on aurait bien voyagé. Mais on ne pouvait pas.
我和你妈年轻时候,本来可到处旅游,可我们不行啊。
Ma foi, il ne faut jurer de rien.
“好吧,真,这个世界上事情本来就是说不定。”
Et il le faut en effet mais cela ne veut pas dire qu'on va ôter le travail.
事实上这本来就应该,但也不意味着我们要完全不劳动。
J'aurais pu, tu sais! M.julliard m'a invité à rester dans sa ferme aussi longtemps que je voulais.
你知道我本来能这样!Julliard邀请我呆在农场,想呆多久呆多久。
700 personnes, j'avoue que c'est déjà impressionnant, mais ça aurait pu être encore plus grand que ça.
700人,我承认这已经很惊人了,但其实人本来可更多。
J'avais ma maison pleine de provisions, et j'aimais mieux nourrir quelques soldats que m'expatrier je ne sais où.
家里本来满是吃东西,甘愿养几个兵士,决不离开家乡跑到旁地方去。
Moi seule je reste patiente et tranquille ; je sais ma valeur et je la garderai toujours. »
我有耐心地、静静地坐在这儿。我知道我是谁,我永远保持住我本来目!”
Il était tout surpris parce qu'il croyait que ses parents et ses frères et sœurs devaient arriver avant lui.
他很惊讶因为他本来为他父母和兄弟姐妹们会比他早到。
Et aujourd'hui, nous vous offrons une réduction de 20 % : 72 euros au lieu de 90 !
今天,我们给百分之二十折扣:本来只要90欧,现在只要72欧!
Si vous faites ça avec une amie, sachez que si vous étiez comme ça, là, vous allez être ...comme ça.
如果你和好朋友做这件事,本来你们关系是这样;做完之后,就会变成这样。
C’était de la poudre de riz, dont elle emplâtrait par un goût pervers le satin si délicat de sa peau.
原来是些扑粉,那张本来洁白细嫩脸上,顿时罩上了一层厚厚粗粉。
Mais s'ils l'avaient instauré plus tôt, nous aurions évité le pire.
但是,如果他们早点引入它,我们本来可避免最坏情况。
Mais bon, ça n'aurait jamais marché de toute façon.
不过,这本来就不会成功。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释