Il cherche à affirmer son autorité .
他试图显示自己权。
Le pouvoir ultime était concentré en très peu de mains.
绝对权于集中在少数人手里。
Laser est devenu un fournisseur de solution globale de l'autorité.
已成为激光加工整体解决权提供商。
L'ONU dépend avant tout de son autorité morale - et cette autorité doit être préservée.
联合国所依靠首先是它道德权,必须保护这一权。
La RVF, créée en 1927, est le numéro un européen des magazines dédiés au vin.
杂志创刊于1927年,被认为是世界级葡萄酒权杂志。
"En contre toutes les tendances s'inversent, par exemple l’honnêteté devient malice, l'autorité devient despotisme."
“而,一切皆趋向颠覆。正直变成恶念,权成为专制。”
La publication du brevet, la Gazette des brevets, le brevet plate-forme d'information faisant autorité.
其出版专利说明书,专利公报,专利信息平台具有权性。
Cela ne peut que renforcer l'autorité du Conseil.
这只能加强安理会权。
La Conférence en cours doit servir à renforcer l'autorité du Traité.
本届大会必须加强条约权。
Il est impératif que l'autorité de l'État s'étende sur l'ensemble du pays.
国家权必须扩展到全国。
Ils sont investis de l'énorme autorité de l'ONU.
它们具有联合国巨大权。
Ils peuvent contribuer à accroître l'autorité du droit.
媒体可以帮助加强法律权。
Ces tribunaux feront autorité en matière de droit territorial.
此种法院应为领土法律权。
Le Costa Rica a une autorité particulière en matière de désarmement.
哥斯达黎加是裁军问题特别权。
Un certain nombre d'auteurs ont défendu ce principe.
这项原则得到若干权人士赞扬。
Les traités et accords ont une autorité supérieure à celle de la loi.
条约和协定具有高于法律权。
Il nous faut renforcer l'autorité du Traité.
我们需要加强《条约》权。
Une telle instance ne saurait être prise à la légère.
这是一种举足轻重权。
L'autorité de l'ONU elle-même est en jeu.
联合国权本身正在受到胁。
Ce n'est qu'ainsi que l'on pourra garantir l'autorité de l'Organisation.
这是确保本组织权唯一道路。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’est pour marquer une certaine distance, une autorité aussi.
这也为了突显某种距离感,某种权威。
Pour les instances internationales, c'est non.
权威机构说不能。
Et enfin, on vouvoie les personnes d'autorité.
最后,对于权威人士,我们要用敬语。
Il avait un grand air d'autorité.
王显出非常有权威样子。
Ils ont besoin de tout leur temps pour exercer leur autorité.
他们需要用所有时间来行使他们权威。
Le dictionnaire fait donc autorité pour des décennies.
因此,字典在几十年内具有权威性。
En réalité, c'est bien pour imposer son autorité.
实上,这为了强加其权威。
Les plus grands spécialistes européens se sont exprimés ce matin dans une publication importante.
欧洲最权威专家今早在一份重要刊物中发声。
En une semaine, les incendies ont tué plus de 90 personnes d'après les autorités algériennes.
在一周内,根据阿尔及利亚权威火灾杀死了90人。
Surprise, elle signale l'incident aux autorités.
惊讶,她向权威报告了这件事。
Einstein était un représentant de l’Autorité académique réactionnaire !
“爱因斯坦反动权威!
Le geste de Vassili Arkhipov est donc caché par les autorités.
瓦西里 阿尔希波夫行为因此被权威隐藏起来。
À l'école, ce n'est plus l'autorité d'y mettre qui compte, c'est la psychologie de l'enfant.
在校,重要不再施加权威,而孩子心理健康。
Il use de tout un arsenal juridique possible pour asseoir son autorité sur son territoire.
他使用一切可能法律手段来巩固其在辖区内权威。
– Je pensais que vous pourriez avoir besoin d'un petit surcroît d'autorité.
“哦,我以为你会感激多一点点权威呢。”
Dans la constitution, il a un rôle d'arbitre, il incarne l'autorité de l'État.
在宪法中,他具有仲裁员作用,他代表家权威。
À bas le pouvoir scientifique réactionnaire de Ye Zhetai !
“打倒反动权威叶哲泰!”
Ah ! ah ! voilà une toute-puissance, c’est la femme.
啊!啊!无上权威就在这儿,这就女人。
Toutes les transgressions sont permises, même la parodie des autorités ecclésiastiques.
所有违法行为都被允许,甚至对教会权威滑稽模仿。
On doute encore de la créativité des femmes, de leur autorité et même de leur combativité.
人们仍然怀疑妇女创造力、权威,甚至她们斗志。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释