La procédure à suivre pour la conception et les calculs est décrite dans cette clause.
本说明设计与计算程序。
Les parties peuvent également choisir d’intégrer une clause « d’arbitrage ».
各方也可以选择禁止仲裁。
Un diplomate se doit de connaître tous les termes d'un accord.
外交官必须知道协议的全部。
Il s'agit d'une autre disposition clef du projet d'articles.
这草案的另一个关键。
Ils sont suivis par la clause testimoniale habituelle.
这些草案后附有通常末了。
Are Force Majeure Clauses Exclusion Clauses?
不可抗免责吗?
Dans ces provinces, ces dispositions constituent des clauses constitutionnelles fondamentales.
这些些基本的政策。
Réserves à des dispositions de forme ou à des dispositions de fond.
对程序性或实质性的保留。
Il était donc nécessaire d'inclure une telle disposition dans le projet d'articles.
因此必须在草案中列入这样一项。
LES MODIFICATION ULTERIEURES SONT PORTEES SUR DES AVENANTS.
最后的修改可以以附加的形式出现。
Beaucoup d'articles discriminatoires ont été abrogés et d'autres doivent être modifiés.
许多歧视性已经废除,其他正在修改。
Nous avons déjà exposé cet aspect dans le présent chapitre, sous l'intitulé « Dispositions constitutionnelles ».
本章在“宪法”项下解释了这两个。
En général, les dispositions relatives au champ d'application sont étroitement liées aux dispositions de fond.
总之,适用范围与实质性密切关联。
Les présentes conditions générales d'utilisation sont soumises à la loi française.
这些现行的使用符合法国法律的。
Toutes dispositions antérieures et contraires à la présente loi sont abrogées.
所有以前与本法相抵触的均被废除。
MAIS L'APPLICATION STIMULTANEE DE CES CONDITIONS RESTE THEORIQUE.
但这些的同步实施还停留在理论阶段。
En outre, les dispositions relevant du jus cogens devraient être séparées des autres.
此外,具有绝对法性质的应当同其他分开。
Ce principe est désormais applicable à toutes les dispositions pénales pertinentes du droit suédois.
这一适用于瑞典法律的所有目前相关的刑法。
En outre, cette expression a été retenue dans nombre de projets d'articles.
此外,草案的许多中保留了前一措词。
Ces dispositions ne portent pas seulement sur le harcèlement sexuel.
这些的范围比仅仅限于性骚扰的要宽。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quelles sont les conditions de ventes?
什么机票售出?
Les clauses de l'armistice sont remises au français.
停战被递了过来。
Mais d'autres clauses font l'objet de sévères pourparlers.
其他是激烈谈判的主题。
Les clauses sont considérées comme humiliantes pour les chinois.
这些被认为是对中国人的侮辱。
Alors donc toutes les modalités du contrat ont été abordées.
所以,合同的所有都已得到解。
D'accord. Pourriez-vous nous préciser la clause du transport ?
好的,我们能否将运再明确一下?
L'histoire retiendrait cette annexe sous le nom d'" amendement de la Grande Crise" .
历史上称这一为“危机附加”。
44.En ce qui concerne les autres conditions, veuillez voir les clauses au verso.
44.关于别的件,请看我公司的背面。
Là dessus, on a une clause de confidentialité où personne n'est censé divulguer la recette.
我们在这有一个保密,没有人可以透露配方。
Quelles sont les clauses dans notre contrat qui définissent la manière de résoudre un conflit?
我们合同中争议解怎样规定好呢?
Pour le reste, on se bornait à recommander aux proches de se soumettre à une surveillance sanitaire.
其余则要求患者家属进行体检。
Mais en 2017, plusieurs villes ont ajouté une clause dans leurs contrats : la clause Molière.
但2017年,很多城市在合同里补充了一项:莫里哀。
57.Veuillez relire toutes les clauses du contrat pour vérifier qu'il ne subsiste aucun désaccord.
57.请您逐项检查一下合同的所有,看看还有什么意见一致的地方。
Bon. Je vais réfléchir. Mais l'essentiel, c'est de bien lire les clauses du contrat d'assurances.
我会考虑的。但最重要的是要仔细查看保险。
Quelques articles supplémentaires soumettaient à la désinfection obligatoire la chambre du malade et le véhicule de transport.
还有些附加规定对病人的房间和车辆进行消毒。
Officiellement, cette clause était censée assurer la sécurité des ouvriers sur les chantiers.
从官方上看,这一被认为是确保工人在工地上的安全。
L'inondation résultant de l'éclatement des tuyaux n’est pas comprise dans les clauses du contrat.
水管崩裂导致的水淹没有包括在保险内。
Il s'agit de l'article 49, paragraphe 3.
49.3指的是宪法中的第49第3。
Seul le Premier ministre peut s'en servir.
但是只有法国第一总理才能使用该项。
59.Puisque nos deux sociétés sont d'accord sur toutes les clauses,on peut signer ici.
59.我们两家公司对各项的意见都一致了,请在这儿签字。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释