有奖纠错
| 划词

Ils l'utilisent massivement, même lorsque leurs professeurs le déconseillent.

即使教师们极力反对,他们仍然大量使用它。

评价该例句:好评差评指正

Malgré ses efforts, ses yeux s’emplirent de larmes.

尽管他极力忍住,眼睛里却充满了泪水。

评价该例句:好评差评指正

La nouvelle entreprise a un pro-santé guide les concepts de la nouvelle mode de consommation.

公司极力推行健康新理念,引导消费新时尚。

评价该例句:好评差评指正

Les membres du Conseil ont fermement demandé un cessez-le-feu.

安理会成员极力呼吁实现停火。

评价该例句:好评差评指正

C'est précisément cette situation que nous essayons désespérément d'éviter.

这正是我们所极力避免的情况。

评价该例句:好评差评指正

Ces allégations ont fait l'objet de dénégations vigoureuses de la part des autorités nigérianes.

这些报道遭到尼日利亚当局极力否认。

评价该例句:好评差评指正

Je recommande vivement cette évaluation à l'attention de tous les États.

极力希望所有视这份评估。

评价该例句:好评差评指正

Je recommande vigoureusement que l'Organisation s'inspire de l'expérience de cette semaine.

极力建议联合发扬本周的经验。

评价该例句:好评差评指正

Elle critique de la même manière les mesures de représailles inappropriées et sévères.

土耳尔同样极力反对采取严厉的报复行动。

评价该例句:好评差评指正

L'inclusion d'une telle disposition a aussi suscité une forte opposition.

也有与会者极力反对纳入该项条文。

评价该例句:好评差评指正

Les responsables du pays hôte à tous les niveaux l'ont affirmé avec force.

东道各级当局极力申明这一点。

评价该例句:好评差评指正

D'autres États parties ont également vigoureusement honoré leurs obligations.

其他缔约也正在极力履行其义务。

评价该例句:好评差评指正

La Société Tropicanim qui s'occupe de cette affaire à tout fait pour plaire à la clientèle.

经营该项生意的TROPICANIM公司极力满足客户的要求。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité demande instamment à l'Organisation des Nations Unies de prendre les mesures nécessaires.

委员会极力敦促联合采取必要措施。

评价该例句:好评差评指正

Mais des efforts énergiques sont déployés pour l'introduire à l'ONU.

但现在有人极力想把这种做法引入联合

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'une mesure positive de désarmement que la Malaisie appuie fermement.

马来西亚极力支持采取这样的积极裁军步骤。

评价该例句:好评差评指正

Sur la question d'une conférence diplomatique, il préconise vivement la souplesse.

关于外交会议的问题,他极力主张灵活行事。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes désireux d'assurer des progrès réguliers dans les procès concernant plusieurs accusés.

我们极力想确保多名被告人案取得稳步进展。

评价该例句:好评差评指正

Nous encourageons vivement le Président du Comité contre le terrorisme à accueillir favorablement cette invitation.

我们极力鼓励反恐委员会主席积极考虑这一邀请。

评价该例句:好评差评指正

Elle demande instamment aux parties d'opérer une sélection rigoureuse des documents qu'elles annexent.

本法院极力敦促当事严格挑选书状的附件。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


soufflement, souffler, soufflerie, soufflet, souffletade, souffleter, souffleteur, souffletier, soufflette, souffleur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

– étaient des sentiments que la civilisation trisolarienne s'efforçait de bannir et de proscrire.

都是三体文避免和消除

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Cependant, le zingueur faisait valoir les avantages de l’arrangement.

古波却表白着合住好处。

评价该例句:好评差评指正
《火影忍者》法语版精选

Tu m'as toujours détesté, n'essaie pas de le nier!

你一直都很恨我,别再否认了!

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Le pilote fit tout son possible pour se représenter mentalement cette fine mais énorme présence.

驾驶员在脑子里想象着这个巨大但稀薄存在。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il écarquilla les yeux au maximum et scruta l'obscurité sans rien voir.

睁大眼睛,茫然地瞪着四周,但是他什么也看不见。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Techniquement parce que je vous vois déjà tous venir en mode “ah non pas du tout”.

因为我看到你们都在推脱说:“啊 不 完全不是”。

评价该例句:好评差评指正
法语教程(下)

Mais depuis que la famille de Rose est ruinée, la mère de Robert fait tout pour empêcher ce mariage.

但是从Rose家庭破碎了以后,Robert妈妈就阻止这场婚姻。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Non, mais il me recommande M. de Villefort, et me charge de l’introduire près de Votre Majesté.

“不,但是他向我推荐了维尔福先生,要求我带他来见陛下。”

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Ses longs cheveux voletaient dans le vent du soir, comme s’ils essayaient de s’agripper aux dernières lueurs du jour.

长发在晚风中轻扬,仿佛在抓住夕阳最后一缕金辉。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Et il s’assit sur un des bancs du brise-lames pour tâcher de s’engourdir dans une somnolence de brute.

他在防波堤上一张凳子里坐下来,己麻痹处于一种类似出卖苦力人状态里。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Plaît-il ? dit le Lucquois en essayant de conquérir un air majestueux.

“请你把你一下好不好?”少校做出一种庄重神气说。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Étienne redoutait du tapage, mais il aurait cependant laissé venir Pluchart, si Rasseneur n’avait blâmé violemment cette intervention.

艾蒂安怕闹出乱子来,但是如果不是拉赛纳反对这种作法话,他是想让普鲁沙到这里来

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Quelles sont vos fenêtres ? demanda-t-il au comte du ton le plus naturel qu’il put prendre.

“哪几个窗口是您?”他问伯爵,语气装出无所谓样子。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Donnez-moi de l’eau alors, dit Danglars cherchant à parer la botte.

“那么给我水吧。”腾格拉尔喊道,想避开那个打击。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Villefort eut besoin de tout son sang-froid pour ne point trahir la terreur que lui inspirait cette recommandation du roi.

国王讲这些话,维尔福在使己镇定下来,以免露出恐怖神色。

评价该例句:好评差评指正
厨师秘密

Coutons tout de suite aux brochettes que Monsieur Koon recommande fortement.

直接上Koon先生推荐烤串吧。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Lalie ne se plaignit plus. Elle souleva lentement ses paupières blanches, et voulut sourire de ses lèvres qu’un frisson convulsait.

拉丽停止了呻吟,她慢慢睁开了没有血色眼睑,想张开颤动不已双唇露出一丝微笑。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Adossé au pilier, Luo Ji fixait Say, mais il ne voyait rien. Il s'efforça de se souvenir.

罗辑靠着柱子,双眼盯着萨伊,其实他什么都没看见,他在回忆。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Quand l'autrice canadienne D.Bombardier fustige Matzneff, Sollers le défend avec outrance.

当加拿大作家 D.Bombardier 严厉批评 Matzneff 时,Sollers 为他辩护。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Il fut à nouveau assailli par une pensée qui était déjà apparue dans son esprit, mais il s'empressa de la chasser.

罗辑说,已经消失某种绪又回来了,他摆脱了它。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


soufrage, soufre, soufré, soufrer, soufreur, soufrière, soufroir, souhait, souhaitable, souhaiter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接