有奖纠错
| 划词

Aucun de ces volets ne peut être désolidarisé des autres.

这些无法开单独行动。

评价该例句:好评差评指正

Leur liste peut à tout moment faire l'objet de modifications.

这些得到不断的订正。

评价该例句:好评差评指正

Son Réseau de femmes est l'une des composantes essentielles de l'organisation.

组织的主要是妇女网络。

评价该例句:好评差评指正

Les mesures régionales sont la pièce maîtresse de la sécurité internationale.

区域措施是国际安全的

评价该例句:好评差评指正

Ces paramètres variables sont applicables à tous les éléments.

这些可变因素适用于所有

评价该例句:好评差评指正

Ces trois éléments sont décrits séparément ci-après.

下面就这三个一一加以论述。

评价该例句:好评差评指正

Chacun de ces éléments est décrit ci-après de manière détaillée.

下面对每个作较详细的说明。

评价该例句:好评差评指正

On trouvera ci-après la liste des principaux articles composant le module de déploiement logistique aéroporté.

成套空运物资的主要如下所述。

评价该例句:好评差评指正

Ceux-ci présentent les réalisations et les produits par composante (composante organique et composante appui).

这些框架归入两个:实务助。

评价该例句:好评差评指正

Tous les éléments constitutifs de ce montant sont relativement non importants.

所有均为非重大项目。

评价该例句:好评差评指正

Ceux-ci présentent les réalisations et les produits par composante (opérations et appui).

这些框架归入两个:业务助。

评价该例句:好评差评指正

On a formulé simplement, de manière succincte, les différents éléments décrits plus loin.

拟订下面概述的时力求简单明了。

评价该例句:好评差评指正

Le financement fait partie intégrante du partenariat mondial pour le développement.

财政是全球发展伙伴关系的

评价该例句:好评差评指正

28C.56 La responsabilité opérationnelle de cette composante incombe à la Division des services médicaux.

.56 医务司对本负有实质性责任。

评价该例句:好评差评指正

Neuf articles de presse concernant ce volet du programme ont été répertoriés.

找到了与该方案相关的九篇评论。

评价该例句:好评差评指正

L'appui aux programmes représente la composante la plus importante du projet de budget du FNUAP.

方案助是人口基金概算中最大的

评价该例句:好评差评指正

L'égalité des sexes est un élément essentiel de ce programme.

两性平等是初级专业人员方案的重要

评价该例句:好评差评指正

Celles-ci sont toutes des maillons importants de la réforme d'ensemble de l'ONU.

它们都是联合国整体改革的重要

评价该例句:好评差评指正

Ceux-ci présentent les réalisations et les produits par composante (composante opérations et composante appui).

这些框架为两个:业务

评价该例句:好评差评指正

Un autre élément serait une structure modulaire.

另一是一份确立各种模组的框架。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


船舶纵倾, 船舶纵向强度, 船舶租用人, 船舶阻力, 船埠, 船舱, 船舱内肋骨, 船侧, 船侧腹, 船厂,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Culture - Français Authentique

Ce livre, il l'a structuré en trois parties.

这本书由三部分

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Ce que nous avons vu plus tôt, s'explique par les 4 fonctions cognitives qui composent la partie consciente de votre type de personnalité MBTI.

我们之前看的,4种感知MBTI感知部分

评价该例句:好评差评指正
科技生活

En plus de constituer une menace pour  tout le reste de la chaine alimentaire, cette intoxication a une forte incidence sur  les capacités de reproduction des lombrics.

除了对食物链的其他部分威胁之外,这种中毒对蚯蚓的繁殖力也有很大影响。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

À ce point, il s’engagea dans les montagnes très ramifiées des Ghâtes-Occidentales, chaînes à base de trapp et de basalte, dont les plus hauts sommets sont couverts de bois épais.

从这里开始,火车便行在纵横绵直的高止山脉里。这个山脉主要的地质部分是迸发岩和雪花岩。在这些山最高的顶峰上长满着茂密的丛林。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Et l’imparfait, lui, l’imparfait, eh bien, ce n’est pas un temps composé, donc il ne se forme pas en deux parties, mais il faut juste connaitre, bon, sa formation et les terminaisons.

还有未完成,是的,它不是复合态,所以,它不是由两部分的,但是只需要认识它的组成和词尾。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年1月合集

L'influent, le puissant, milliardaire saoudien al-Walid critique vertement, avec force, la gestion budgétaire de l'Arabie saoudite qui laisse courir les déficits alors que les prix du pétrole qui constitue l'essentiel des ressources du royaume, sont en chute libre.

有影响力的、有权势的沙特亿万富翁瓦利德(al-Walid)以武力尖锐地批评了沙特阿拉伯的预算管理,这种管理允许赤字,而王国大部分资源的石油价格却处于自由落体状态。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


船的上层建筑, 船的水下部分, 船的水下体整修, 船的摇晃, 船的载重量, 船的舯肋骨, 船的舯剖面图, 船的左舷, 船底, 船底(平底船的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接