有奖纠错
| 划词

Ce projet de résolution est une tentative vaine de déterminer à l'avance le résultat des pourparlers de paix.

议草案企图预先确定和平会谈结果这是枉费心机。

评价该例句:好评差评指正

C'est ce qu'a fait la Conférence au cours des dix dernières années et tout autre commentaire est donc inutile.

本会议已经为枉费了十年时光,不必再作任何评论。

评价该例句:好评差评指正

Cette dernière a vainement tenté de convaincre la Commission, affirmant qu'elle coopérait avec l'ONU pour régler un problème créé par l'Algérie.

摩洛哥声称为解阿尔及利亚制造问题一直在与合国合作,它试图说服委员会,这其实是枉费心机。

评价该例句:好评差评指正

Une tendance positive semble se dégager en la matière, mais beaucoup reste à faire; nous devons faire de la persévérance notre alliée et exclure toute manœuvre destinée à se procurer un avantage politique.

这方面趋势走向是积极,但仍有大量工作要做;让我们结成不屈不饶同盟,避免为了政治利益枉费心机。

评价该例句:好评差评指正

À cette fin ma délégation voudrait juste mentionner quelques cas précis qui démontrent bien et sûrement comment le Japon essaie en vain et avec peine d'arrêter ce processus de la dénucléarisation de la péninsule coréenne.

,我国代表团愿简单地提出某些具体事例,这些事例清楚准确地显示,日本如何枉费心机,徒劳地企图阻止朝鲜半岛无核化进程。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大震荡, 大枝骨针, 大枝苔虫属, 大值班, 大旨, 大指, 大志, 大治, 大致, 大致上,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历险记 Voyage au centre de la Terre

Où me serais-je égaré ? Nul ne peut le savoir !

要不然,真不知道我会多少机!

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Mais, naturellement paisible, le petit répondait mal à ses efforts.

可是小孩子天性驯良,辜负了父亲的了他的精力。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

C’est peine perdue que nous cherchions à l’évoquer, tous les efforts de notre intelligence sont inutiles.

我们想方设法追忆,总是机,绞脑汁都无济于事。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

On chercha en vain celui-ci dans les écuries, dans les fourrages, dans les remises.

有人气力去找他了,无论在,在草料或者在车都找不着。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

En vain, après dîner, il affecta de se promener longtemps dans le jardin, Mlle de La Mole n’y parut pas.

晚饭后,他装作散步,进了花园、但是机,等了许久也不见德·拉莫尔小姐露面。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Lui aussi, dix ans auparavant, avait pieusement cherché une tombe dans ce cimetière, et l’avait cherchée inutilement. Lui, qui revenait en France avec des millions, n’avait pas pu retrouver la tombe de son père mort de faim.

十年以前,他也曾虔敬地去找一座坟墓,但他了一番思。他带着千百万钱财回法国来的他,却没找到他那饿死的父亲的坟墓。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大众化的, 大众化歌曲, 大众交际, 大众熟悉的, 大众文化, 大众舞会, 大众心理学, 大众影片, 大众语言, 大衆,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接