有奖纠错
| 划词

Le dernier film que j'ai vu au cinéma était un vrai navet.

我最近在电影院看那部电影拍得真枯燥无味。

评价该例句:好评差评指正

Plus important encore, une diminution de la population avec la vérification de réduire aléser l'opération.

更重要是,减少了人与像核对,减少枯燥操作。

评价该例句:好评差评指正

Le désarmement en lui-même pourrait être un concept assez froid et aride.

裁军本身可以是一个冷漠枯燥概念。

评价该例句:好评差评指正

C'est écrit bien sèchement.

这个写得十分枯燥乏味。

评价该例句:好评差评指正

Ces procès ne devraient pas être longs et ennuyeux.

法庭诉讼不应被认为是枯燥和令人厌烦

评价该例句:好评差评指正

L'ouvrier esclave d'une machine qui lui impose un rythme et des actions monotones subit plus qu'il n'agit.

操纵机器工人像奴隶一样,跟随着机器节奏,匆匆地做着枯燥无味动作。

评价该例句:好评差评指正

Il y a cependant un mot totalement absent de cette longue, très longue et ennuyeuse déclaration.

然而,有一个词在那篇非常非常长枯燥无味发言中全然掉了。

评价该例句:好评差评指正

En l'absence quasi totale de programmes de réhabilitation, la monotonie qui s'installe peut exacerber les tensions.

几乎没有什么改造方案,单调枯燥周而复始,这可能加剧了紧张。

评价该例句:好评差评指正

Le reporter, auquel sa captivité fastidieuse ne fournissait plus un détail intéressant à noter, ne pouvait plus y tenir.

在这枯燥无味中,没有一点值得记述事情,通讯记者再也不能忍耐了。

评价该例句:好评差评指正

Il importe que le Conseil découvre le visage humain des activités de l'ONUDI, et non seulement des statistiques anonymes.

重要是理事会应看到工发组织人文方面,而不仅仅是枯燥统计数据。

评价该例句:好评差评指正

Mais, en fait, il n'est pas de discipline intellectuelle, si aride soit-elle, qui ne présente quelques aspects agréables et séduisants.

但是,事实上,并不存上什么智力学科,这是十分枯燥,他不表现出来任何一方面值得你去感兴趣

评价该例句:好评差评指正

Il ne s'agit là que de froides statistiques, mais elles cachent derrière elles le drame indicible de millions d'être humains.

这些仅仅是枯燥数据,但其背后隐藏着数百万人口诉不尽悲剧。

评价该例句:好评差评指正

Derrière ces données statistiques sèches, il y a une douleur humaine considérable, dont le fardeau retombe sur les épaules encore fragiles des enfants.

在这些枯燥统计数字之后是儿童依然脆弱肩膀上承受巨大人间悲哀。

评价该例句:好评差评指正

On ne s’ennuie pas du tout parce qu’il y a beaucoup d’activités : lecture, cinéma, etc.Il y a même un professeur d’éducation physique.

毫不枯燥乏味,因为动很多,有看书看报,有电影等等,甚至还请了一位体育教师。

评价该例句:好评差评指正

Le troisième domaine concerne une évolution vers un cadre de discussion plus interactif, s'éloignant de la monotonie ennuyeuse des déclarations formelles que nous pratiquons actuellement.

第三个方面是摈弃目前枯燥无味照本宣科做法,走向交叉式讨论框架趋势。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, le rapport du Conseil, comme toutes les années précédentes, est un texte aride et long, presque une simple chronique de séances et de documents.

不幸是,同往年一样,安理会报告既枯燥又冗长,几乎只是一份会议和文件记事而已。

评价该例句:好评差评指正

Les informations communiquées régulièrement par la Puissance administrante au Comité pour l'établissement de son rapport annuel sur l'évolution aux Tokélaou sont pour le moins impressionnantes.

管理国不断向“委员会”报告供编写托克劳事态发展年度报告情况最枯燥无味。

评价该例句:好评差评指正

L'observateur palestinien, dans sa longue litanie, s'est lamenté sur le fait que la barrière de sécurité avait déchiré « le tissu même de la société palestinienne ».

巴勒斯坦观察员在其枯燥冗长陈述中悲叹安全围墙撕裂了“巴勒斯坦社会命组织”。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous comptons que le nouveau format permettra un examen du budget moins fastidieux tout en permettant un débat plus approfondi sur le contenu des programmes.

我们期望这种新格式能减少预算审议枯燥性,但又能使我们对预算方案内容有更实质性辩论。

评价该例句:好评差评指正

Le Président (parle en anglais) : Je remercie l'Ambassadeur Sen, dont la déclaration a montré que, même s'il peut parfois être très long, il n'est jamais ennuyeux.

主席(以英语发言):我感谢森大使,他发言证明,纵使他讲话时间可能极长,但不让人感到枯燥无味。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


皮下气孔, 皮下气肿, 皮下疏松, 皮下血管, 皮下瘀斑, 皮下脂肪, 皮下脂肪组织, 皮下脂肪组织变厚, 皮下注射, 皮下注射器,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Je te préviens, ça va être très ennuyeux, dit précipitamment Harry.

“很的。”哈利忙说。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Je n'avais pas encore conquis mon aversion pour la sécheresse d'une vie d'études.

可是这时我依的研究怀着厌恶之情。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Le texte était à peu près aussi ennuyeux que les cours du professeur Binns.

内容十分,简直就跟听宾斯教授讲课一样毫无趣味。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Bon d'accord, c'est plus fastidieux qu'avec notre appareil miraculeux mais ça marche.

是的,用这个工具会显得有点繁琐,但有用。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

C'est très gentil à toi, mon chéri, mais c'est un travail très ennuyeux.

“真是个孩子,可这是个的活儿。”

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Hélène et sa fille Elisabeth se livrent aujourd'hui à un exercice quelque peu fastidieux.

海伦和她的女儿伊丽莎白今天要投入这个有点的工作。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

C'était un travail fastidieux qui obligeait à consulter sans cesse des éphémérides et à calculer des angles compliqués.

这是一项乏味的工作,需要计算许多烦琐的时间和角度。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

C'est le discours le plus ennuyeux que j'aie jamais entendu et pourtant, moi, j'ai grandi avec Percy.

“这大概是我听到过的最乏味的讲话了,而我还是在珀西身边长大的呢。”

评价该例句:好评差评指正
法国人眼中的瑞士

Mais le morceau gagnant n'a jamais été adopté, peut-être parce que ses paroles étaient encore plus nièzes que celles d'avant.

但获胜曲目从未被采纳,也许是因为它的歌词比以前的更加

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

L'histoire de la magie était de l'avis général la matière la plus ennuyeuse jamais conçue dans le monde des sorciers.

魔法史被公为是巫师界设计的最的一门课程。

评价该例句:好评差评指正
最后的

Ouais, mais si ça ne vous ennnuye pas trop on va commencé par le début.

吧 但是你觉得不的话我们将从头开始。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Tournant son visage vers la fenêtre, elle se sentit cernée par la tristesse du ciel dans cet après-midi morne et silencieux.

最后她把目光转向了窗外,觉得在这个寂静的午后,自己也被天空的阴郁感染了。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Ils m'incommodaient; j'aurais souhaité qu'ils existassent moins fort, d'une façon plus sèche, plus abstraite, avec plus de retenue.

他们困扰着我;我本来希望它们不那么喧闹,以一种更、更抽象、更克制的方式存在。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

C'était ainsi sans doute qu'avait vécu Tarrou et il était conscient de ce qu'il y a de stérile dans une vie sans illusions.

塔鲁一定是这样生活过来的,他已意识到失去幻想的生活有多么无味。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Et pour finir, à ce monologue stérile et entêté, à cette conversation aride avec un mur, l'appel conventionnel du télégramme nous paraissait préférable.

末了,我们终于认识到,与顽固而又毫无结果的独白和同墙壁无味的聊天相比,电报的格式化的呼唤似乎更为可取。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

A l'époque, il n'existe que des guides de voyages culturels un peu barbants, rien qui vous apprenne cette autre manière de voyager.

- 当时只有一些的文化旅游指南,没有教你另一种旅行方式。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Tu peux alors te livrer à l'activité de ton choix au lieu de passer une heure à t'ennuyer en pure perte.

使你能够在那一个小时里进行你喜欢的休闲活动,不然那一小时肯定是乏味、无利可图的。’

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Occupée de l’avenir et du rôle singulier qu’elle espérait, Mathilde en vint bientôt jusqu’à regretter les discussions sèches et métaphysiques qu’elle avait souvent avec Julien.

玛蒂尔德一心想着未来和她希望扮演的独特角色,便很快怀念起她常和于连进行的那些的、形而上的讨论。

评价该例句:好评差评指正
法国人眼中的瑞士

L'hymne le plus ennuyeux de l'histoire de l'humanité, d'une nièzerie infinie, et qui donne envie de manger de la poussière plutôt que de continuer à l'écouter.

人类历史上最无聊的国歌,无尽的,人更愿意吃灰而不是继续听下去。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Je savais que vos vies étaient chiantes à mourir, et que les années n’arrangeraient pas les choses mais à ce point-là, et si vite !

我一直知道你们的生活乏味得要死,但一直相信你们可以在长年的孤寂中习惯这种生活,但没想到你们还是一点进步都没有!”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


皮鞋的后跟衬皮, 皮鞋油, 皮屑, 皮癣, 皮靴, 皮靴跟, 皮炎, 皮炎芽生菌, 皮样的, 皮样囊肿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接