有奖纠错
| 划词

La grande muraille ne protègera pas mieux ce gouvernement que ne l'a fait le mur de Berlin.

高墙如林墙,不能更好地保护这个政府。

评价该例句:好评差评指正

Hélas, même la chute du Mur de Berlin n'a guère dissipé cette menace.

不幸的是,即便林墙的倒塌也未能遣散这种威胁。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque le mur de Berlin est tombé, une génération de certitudes idéologiques a été balayée.

林墙的倒塌,代意识形态的确定性被扫而空。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque le mur de Berlin est tombé, nous avons tous rêvé que l'histoire cesserait d'être tragique.

林墙倒塌时,我们大家都梦想历史将不再是悲剧性的。

评价该例句:好评差评指正

Le mur de Berlin était le symbole des divisions idéologiques durant la seconde moitié du XXe siècle.

林墙是20世纪后半叶意识形态分歧的象

评价该例句:好评差评指正

Avec la chute du mur de Berlin, l'époque où l'État devait assumer toutes les responsabilités est révolue.

林墙倒塌,期望国家包办每件事情的时代结束了。

评价该例句:好评差评指正

L'unification de l'Allemagne et la chute du Mur de Berlin ont été un choc pour les deux Corées.

德国的统林墙的倒塌对朝鲜人是个刺激。

评价该例句:好评差评指正

Depuis la chute du mur de Berlin, les États-Unis ont détruit près de 60 % de leurs armes nucléaires.

林墙倒塌以来,美国拆除了大约60%的核武器。

评价该例句:好评差评指正

Après la chute du mur de Berlin, le Conseil de l'Europe a dû faire face à de nouveaux défis.

林墙倒塌后,欧洲理事会面临新的重要挑战。

评价该例句:好评差评指正

Depuis la chute du mur de Berlin, les États-Unis ont détruit près de 60 % de leurs armes nucléaires.

林墙倒塌以来,美国拆除了大约60%的核武器。

评价该例句:好评差评指正

Avec la chute du mur de Berlin et ses répercussions politiques, le débat allait prendre un autre tour.

林墙的撤除之而来的政治发展变化,辩论的重点发生了明显的变化。

评价该例句:好评差评指正

Le monde au début du XXIe siècle est profondément différent de celui qui a connu l'effondrement du mur de Berlin.

纪初的世界完全不同于林墙开始倒塌的时期。

评价该例句:好评差评指正

Après la chute du mur de Berlin, l'économie de marché est désormais passée dans les moeurs économiques de la communauté internationale.

林墙倒塌之后,市场经济成为国际社会的经济标准。

评价该例句:好评差评指正

Depuis la chute du mur de Berlin, les États-Unis ont éliminé, tronqué ou réformé sans les remplacer plus de 20 systèmes nucléaires.

林墙倒塌以来,美国已经终止、削减或退役了近20个核系统,没再更新。

评价该例句:好评差评指正

Il y a un peu plus de 10 ans, le mur de Berlin tombait, puissant symbole de la fin de la guerre froide.

就在10年之前,在极具象意义的举动中,林墙轰然崩塌,标志冷战的结束。

评价该例句:好评差评指正

Faisons tomber ce mur de Berlin qui subsiste en Europe et aidons à créer un avenir commun pour les citoyens d'une Chypre libre.

相反,让我们推倒欧洲这最后道“林墙”,帮助为个自由的塞浦路斯公民创造共同未来。

评价该例句:好评差评指正

De la guerre froide jusqu'à l'effondrement du mur de Berlin, elle a pu, contrairement à la Société des Nations, résister à l'épreuve du temps.

从冷战到林墙倒塌,它得以与各国社会道经受了时间的考验。

评价该例句:好评差评指正

Le mur de Berlin était tombé deux ans auparavant, l'Union des Républiques socialistes soviétiques avait été dissoute et le rideau de fer avait disparu.

在这两年之前,林墙已倒塌,苏维埃社会主义共国联盟已解体,而且所谓的铁幕也已拉开。

评价该例句:好评差评指正

Un homme a atterri sur la lune, un mur a été détruit à Berlin, un monde a été connecté par notre science et notre imagination.

我们登上过月球,我们推倒了林墙,我们用科学创想连接了整个世界。

评价该例句:好评差评指正

La chute du Mur de Berlin avait ravivé l'espoir de voir l'avènement d'une nouvelle ère de coopération et de paix, exempte de tout affrontement idéologique.

林墙倒塌时,人们重新对个没有意识形态对抗的合作与平新时代抱有希望。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


抄录文件, 抄没, 抄煤气表, 抄谱, 抄身, 抄收, 抄手, 抄书一百行, 抄网, 抄袭,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

C’est quoi le mur de Berlin?

柏林墙

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Le mur de Berlin était un mur construit pour diviser la ville de Berlin, en Allemagne.

柏林墙为划分德国柏林市而修建的墙。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Depuis la chute du mur, Berlin et Hambourg ont adopté ce modèle.

柏林墙,柏林和汉堡都采用了这种字体。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Le quartier qu'ils découvraient avoisinait l'ancienne frontière où s'élevait jadis le sinistre mur.

他们发现这个区十分靠近以前阴森的柏林墙边界。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Plusieurs centaines y avaient laissé la vie, abattus par les balles de leurs gardiens zélés.

有好几百人被忠于职守的守卫开枪击中,倒在柏林墙下。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

En clair c’est la fin du mur de Berlin qui est annoncée ce soir.

显然,柏林墙的终结今晚宣的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年11月合集

En Allemagne, le pays va célébrer la chute du mur de Berlin demain.

在德国,该国明天将庆祝柏林墙的倒

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Les espions ont déserté l'endroit juste après la chute du mur de Berlin.

- 柏林墙,间谍们就离开了这个地方。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年8月合集

Puis après la chute du mur de Berlin, François Mitterrand a conditionné l'aide française à la démocratisation des régimes.

柏林墙,弗朗索瓦·密特朗将法国的援助限定为政权民主化。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年4月合集

ZK : Et puis il a contribué à la chute du mur de Berlin: l'Allemand Hans-Dietrich Genscher est décédé.

ZK:然他为柏林墙的倒做出了贡献:德国人Hans-Dietrich Genscher去世了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Ce site mystérieux surnommé " la grande oreille" fut peu a peu transformé en musée après la chute du Mur.

这个绰号“大耳朵”的神秘遗址在柏林墙渐变成了博物馆。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

A 19h30, pour commencer la soirée, les Berlinois ont beau le connaître par coeur, le Mur reste un point de passage obligé.

晚上 7 点 30 分, 柏林人可能已经熟记于心,但柏林墙仍然夜晚的必经之地。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

V.Zelensky: Vous êtes comme derrière le mur, à nouveau. Ce n'est pas le mur de Berlin, c'est un mur qui diviserait l'Europe.

V.Zelensky:你又像在墙一样。这不柏林墙,而一堵将欧洲分隔开来的墙。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

Après la chute du mur de Berlin, rien ne bouge car la Turquie avec sa base américaine d’Incirlik est trop importante pour les États-Unis.

柏林墙,一切都没有改变,因为土耳其及其在因吉尔利克的美国基地对美国来说太重要了。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Il n'était pas le seul, la frontière avait déchiré de nombreuses familles et le colis de l'Ouest était, jusqu'à la chute du mur, un rituel germano-allemand établi.

他并不唯一这样的人,边界撕裂了许多家庭,而在柏林墙之前,来自西部的包裹一直东德与西德之间既定的仪式。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

C'est une tradition et certainement pas un poisson d'avril. Un graff qui claque sur un mur de Berlin, la gifle de W.Smith a fait le tour de la Terre.

一个传统,当然不愚人节。一个涂鸦砸在柏林墙上,W.史密斯的耳光已经环绕着地球。

评价该例句:好评差评指正
社会经济

Je pense qu'il n'était pas possible, moins de 20 ans après la chute du mur de Berlin, de laisser de côté le plus grand des pays de l'Europe de l'Est.

我认为,在柏林墙不到20年之,不可能遗漏东欧最大的国家。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Mademoiselle Walsh n'avait aucune raison de s'y précipiter de la sorte, la grande exposition de photos de presse durerait jusqu'à la date anniversaire de la chute du mur, soit encore cinq mois.

沃尔小姐没必要这急着去,这场新闻图片展会一直持续到柏林墙纪念日,还有五个月的时间。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Certains prétendent que ces colis ont permis à la RDA de survivre, d'autres affirment qu'en faisant miroiter aux Allemands de l'Est un monde capitaliste parfait, ils auraient participé à la chute du mur.

一些人声称这些包裹让东德得以生存,另一些人则声称,通过让东德人拥有一个完美的资本主义世界,他们可能会参与到柏林墙的倒中来。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Quelques jours après la chute du mur, les employés de la police politique de la RDA, pressentant la débâcle inéluctable de leur régime, commencèrent à faire disparaître tout ce qui pourrait témoigner de leurs agissements.

柏林墙几天之,东德的政治警察预感到他们的政权必将走上崩溃之路,于开始销毁所有能证明他们行径的文件。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


抄写员, 抄写障碍, 抄写者, 抄用, 抄造, 抄着手站在一边, 抄针, 抄针(梳棉机), 抄纸, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接