有奖纠错
| 划词

Bienvenue amis de tous les milieux de vie des enquêtes, de nature et de personnalisation.

欢迎各界朋友,及样定制。

评价该例句:好评差评指正

Qui sont intéressés dans l'entreprise enquêtes mai être adressées à la Société.

如有意向的公司可向本公司

评价该例句:好评差评指正

Retrouvez toute l'actualité de l'Alliance française de Pékin sur notre site.

您可以在北京法语联盟的网站上我们的文化简讯。

评价该例句:好评差评指正

Les lycéens peuvent maintenant consulter les résultats du bac sur internet.

中生们现在可以上网考成绩了。

评价该例句:好评差评指正

Bienvenue chinois et étrangers client appelle, lettre de demande de renseignements, négociations, de l'ordre!

竭诚欢迎中外客户电、、洽谈、订购!

评价该例句:好评差评指正

Beijing Jin Air Ticketing Center pour fournir nationales et internationales de services aériens.

北京金航空票务中心为提供国内、国际机票服务。

评价该例句:好评差评指正

Bienvenue à commander en ligne ou un point d'enquête.

欢迎网上订购

评价该例句:好评差评指正

Chengdu par les membres du système normalisé de traitement est maintenant officiellement ouvert!

成都市标准化所会员服务系统目前已经正式对外开通!

评价该例句:好评差评指正

Bienvenue demandes de renseignements de tous les milieux de vie.

欢迎各界

评价该例句:好评差评指正

Pour louer les locaux de nos clients vont vers le site Web d'informations.

要租房厂房的客户请到我们的网站信息。

评价该例句:好评差评指正

Bienvenue à l'hôtel, restaurant, loisirs afin d'achats demandes de renseignements.

欢迎各酒店,西餐厅,休闲购物中心订购。

评价该例句:好评差评指正

Bienvenue enquêtes, la société est prête à sincèrement pour votre service!!!

欢迎,本公司愿意为您真诚的服务!!!

评价该例句:好评差评指正

Cordialement bienvenue à toutes les demandes des clients, de l'ordre!

诚心欢迎各客户的、订购!

评价该例句:好评差评指正

Les requêtes privées sont réservées aux utilisateurs du PNUD qui les ont créées.

非公开的工具只供设置工具的开发计划署用户使用。

评价该例句:好评差评指正

Tous les points d'entrée sont-ils dotés de moyens électroniques permettant d'interroger les bases de données?

各入境是否都有能力利用电子手段清单资料?

评价该例句:好评差评指正

Il a répondu à 2 653 demandes de références générales et 7 613 demandes de documents officiels.

该方案为2,653项一般参考和7,613项正式文件阅请求提供了便利。

评价该例句:好评差评指正

Les dossiers prennent moins de place et sont plus faciles à consulter.

文档占用的空间更少,并且更易

评价该例句:好评差评指正

Dans d'autres États, la recherche par référence au nom du créancier garanti n'est pas possible.

在另一些国家,不可能按有担保债权人的名称进行

评价该例句:好评差评指正

Quelque 9 100 questions générales et 1 500 demandes de documents officiels ont été traitées.

约处理了9,100次一般参考和1,500次正式文件

评价该例句:好评差评指正

Tous les points d'entrée sont-ils dotés de moyens électroniques permettant d'interroger les données?

所有入境站是否能够使用电子系统清单的资料?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


抽选, 抽血, 抽鸦片, 抽牙髓术, 抽芽, 抽烟, 抽烟的人, 抽烟斗, 抽样, 抽样定理,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语电话通

Vous élargissez la recherche aux localités voisines ?

您可以将查询范围扩大至周边临近的地区吗?

评价该例句:好评差评指正
法语电话通

Quel numéro doit-on faire pour les renseignements internationaux ?

想要查询国际电话信息应该拨哪个号码?

评价该例句:好评差评指正
Franceinfo junior

La liste est à retrouver sur le site faites de la science.

相关名单可访问“科学之门”网站查询

评价该例句:好评差评指正
商务法语教程

Employée : Veuillez patienter un instant, Monsieur Thomas, je consulte votre dossier sur informatique. Voilà... Société TEXTIGRO, effectivement, vous avez commandé deux cents foulards en soie.

请等一下,Thomas先生,我在电脑上查询您的件。个...TEXTIGRO公司,您实订购了200

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Un soir, Marius parlait, devant Cosette et Jean Valjean, de toute cette singulière aventure, des informations sans nombre qu’il avait prises et de l’inutilité de ses efforts.

有一天晚上,马吕斯在珂赛特和冉阿让面前谈起了这桩离奇的遭遇以及他进行的无数得不到结果的查询

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique

En réponse à une requête, Grok a répondu que les chambres à gaz nazies servaient à « désinfecter les juifs contre le Typhus » , plutôt qu'à les tuer.

在回应一项查询时,Grok 回答说,纳粹毒气室是用来“用伤寒菌对犹太人进行消毒”,而不是杀害他们。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Non, pas encore, monsieur, nous avons vérifié auprès de toutes les compagnies aériennes, aucune trace d'eux ; de plus, d'après le mouchard que nous avons placé dans la montre de l'astrophysicien, ils sont toujours dans le centre-ville de Lingbao.

“应该不是,至少目前不是,先生。我们查询过所有航空公司的出境航班信息,并没有发现他们的踪迹。另外,我们装在位天学家手表里的跟踪器可以证实,他们一直都待在灵宝市中心。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


抽油杆柱, 抽油机, 抽油井, 抽油井架, 抽油烟机, 抽运场, 抽真空, 抽真空系统, 抽真空装置, 抽支香烟,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接