有奖纠错
| 划词

Consultez le catalogue avant de choisir votre livre.

选书前先一下图书馆目录。

评价该例句:好评差评指正

Actuellement, les utilisateurs peuvent consulter la liste de toutes les applications.

目前,用户们可以一个包含所有应用的列表。

评价该例句:好评差评指正

Le jeune homme fait la revue de ses manuscrits.

年轻人自己的手稿。

评价该例句:好评差评指正

Le médecin est en train de consulter le dossier médical d'un patient.

医生正病人的病历。

评价该例句:好评差评指正

L'Administration réitère que toutes les pièces justificatives sont à la disposition du Comité.

行政当局重申,委员会依然可以随时所有这类记录。

评价该例句:好评差评指正

Le public avait donc désormais accès à toutes les données disponibles.

因此,这些资全部可供

评价该例句:好评差评指正

L'examen de sources telles que The World Factbook ne résout pas la question.

《世界概况》等的资,也没有解决问题。

评价该例句:好评差评指正

Pour plus de précisions sur cette question, on se reportera à la section IV ci-dessous.

下文第四节更多资

评价该例句:好评差评指正

D'autres informations sur cette questions figurent aux sections III et IV du présent rapport.

本报告的第三和四节中进一步的资

评价该例句:好评差评指正

Le public peut consulter gratuitement les documents et publications figurant dans ces collections.

利用这些收藏的材可以免费文件和出版物。

评价该例句:好评差评指正

Abonnement aux informations concernant les compagnies aériennes et les vols auprès de Jeppesen (Allemagne).

德国Jeppesen司航线和飞行数据的授权。

评价该例句:好评差评指正

Tout membre de l'association a le droit de consulter ces documents.

该团体的任何成员都有权这些文件。

评价该例句:好评差评指正

Ces aperçus peuvent être consultés dans la rubrique susmentionnée sur le site Web de l'Institut.

研训所网站的上述网页这些国家的情况介绍。

评价该例句:好评差评指正

Tous les documents qu'il a fournis concernent l'accès aux documents juridiques et aux ordinateurs.

他所提出的材均涉及法律文件和使用电脑的问题。

评价该例句:好评差评指正

La nature même de l'emprisonnement implique nécessairement des restrictions à l'accès d'un prisonnier aux documents juridiques.

囚犯遭囚禁这种特别情况必然会限制其法律文件。

评价该例句:好评差评指正

Il devrait améliorer l'accessibilité des informations tout en accélérant les procédures.

因此,这种系统有可能扩大的机会,同时加速各项程序的进度。

评价该例句:好评差评指正

Des informations plus détaillées sur ces initiatives figurent dans la section IV ci-dessous.

下文第四节关于这些倡议的更多资

评价该例句:好评差评指正

Ce registre doit être présenté à toute réquisition des fonctionnaires ou agents de l'autorité.

这本登记册必须根据政府当局的人员或代表的要求提交

评价该例句:好评差评指正

Ces données peuvent être consultées sur l'Internet.

这些数据文件可因特网上

评价该例句:好评差评指正

Malgré tout, la menace d'un accès non autorisé reste bien réelle.

但是,未经核准信息仍然是一种实际存的威胁。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


visiophone, visiophoner, visiophonie, visiophonique, visiotéléphone, visiotéléphonie, visitandine, Visitation, visite, visite-éclair,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Développement personnel‎ - Français Authentique

Et tu peux, bien sûr, bien sûr, jeter un œil à mon livre de développement personnel.

当然,您也可以查阅个人成长著作。

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

Oui, bien sûr. Vous devez consulter d'abord les catalogues de fiches pour trouver le livre que vous voulez emprunter.

。为了找要借书,您得先去查阅卡片目录。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年4月合集

Ces archives pourront désormais être examinées par des chercheurs, ou encore des associations de victimes.

这些档案现在可以供研究人员或受害者团体查阅

评价该例句:好评差评指正
Sismique

Pour en savoir plus, ça se passe dans les notes de l'épisode ou sur Sismik.

了解更多详情,请查阅本集注释或访问Sismik平台。

评价该例句:好评差评指正
Choses à Savoir ACTU

La liste des véhicules concernés est dispos sur le site de l'ADEM.

受影响车辆清单可在ADEM官网查阅

评价该例句:好评差评指正
Culture générale

Pour consulter une information, les chercheurs du monde entier devaient écrire une lettre.

查阅信息,全世界研究人员都得寄信。

评价该例句:好评差评指正
Code source

Sur son CV que vous avez consulté, il parle aussi de baby-sitting.

在你们查阅简历了做临时保姆经历。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

PAC dispose de l'accréditation qu'on appelle COSMIC qui permet de consulter les documents les plus confidentiels.

PAC 拥有被称为 COSMIC 认证,这使其查阅最机密文件。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2024年7月合集

C'est ce que révèlent des messages envoyés à ses négociateurs et que le Wall Street Journal a pu consulter.

这是《华尔街日报》查阅给其谈判代表信息所揭示

评价该例句:好评差评指正
Actus et interviews

Des associations d'adoptés réclament l'accès à leur dossier, la restitution de leur véritable identité et des réparations symboliques.

被收养者协会要求查阅个人档案、恢复真实身份以及象征性赔偿。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Un audit que ce journaliste a pu consulter, selon lui, le parfait mode d'emploi ducasse du 19 octobre dernier.

据这位记者称,查阅过一份审计报告,其中详细列出了10月19日杜卡斯事件完整操作指南。

评价该例句:好评差评指正
Apprenons le chinois

Et si vous voulez en savoir plus, n'hésitez pas à consulter notre site internet de RCI en français, french.

如果您想了解更多信息,请随时查阅我们法语版 RCI 网站。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月合集

Les documents consultés par le tribunal ont pourtant prouvé que Khieu Sampan avait connaissance des crimes commis par le régime. »

法庭查阅文件已经证明,乔萨潘知道政权所犯下罪行。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Pour cela, il effectue des recherches documentaires, collecte ouvrages, illustrations, photos, et prend contact avec les responsables des sites pour obtenir les autorisations nécessaires.

为了回答游客们问题,需要查阅资料,收集相关作品、插图、照片等,联系景点负责人以获得必要授权。

评价该例句:好评差评指正
法国商业故事

Alors pour comprendre comment le groupe a enchaîné bug sur bug avec ma collègue Joséphine Beaune, on a épluché beaucoup de documents.

要理解这家集团为何接连不断地出现各种问题,和我同事约瑟芬·博恩一起,我们查阅了大量文件。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月合集

15 ans après, personne n'a jamais pu consulter le dossier, notamment les mystérieuses écoutes téléphoniques, les avocats du président Zuma s’y étant toujours opposé.

15年后,没有人查阅这份文件,特别是那些神秘电话监听记录,因为祖马总统律师们一直反对这样做。

评价该例句:好评差评指正
C'est ça l'Europe ?!

Oui, j’ai pu consulter les minutes de négociations mais je n’ai pas pu prendre de notes, pas de photos non plus et un huissier m’a constamment surveillée.

,我已经查阅过一些协议稿件,但是我不做笔记,也不拍照,接待人员总是一直注意着我。

评价该例句:好评差评指正
RFI商业法语

Philippe Cadet : Je propose une publicité sur le lieu de vente, comme par exemple un dépliant que les consommateurs peuvent consulter et garder.

菲利普·卡迪特:我在销售点提供广告,比如消费者可以查阅和保存传单。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Un seul bureau était encore occupé au dernier étage de l'immeuble du Crédit national suisse. Un homme élégant achevait la lecture des courriers électroniques reçus pendant son absence.

瑞士信贷银行(Crédit suisse,简称“瑞信银行”)大楼里,只剩下最顶层一间办公室亮着灯。一位优雅男士正在查阅着在外出期间收各类电子邮件。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Puis les après-midi se poursuivaient dans la grande bibliothèque de l'Académie à compulser des ouvrages que j'avais pourtant déjà lus maintes fois, pendant que Walter parcourait mes notes.

接下来每个下午,我就在学院图书馆里泡着,反复查阅我已经读过千遍万遍相关著作。沃尔特会利用这段时间浏览我所做笔记。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


visqueux, vissage, vissé, visser, visserie, visseuse, vistinghtite, vistule, visu, visualisable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接