有奖纠错
| 划词

Voila un plan de Shanghai sur lequel les bons restaurants sont indiques.

一张海地图,标明了有特色饭店。

评价该例句:好评差评指正

Les autres participants se verront assigner des sièges à leur nom.

大会其他与会者将在特别标明座位入座。

评价该例句:好评差评指正

Des sièges seront réservés nommément aux autres participants au Sommet.

将为届会其他与会者安排明确标明席位。

评价该例句:好评差评指正

Le propriétaire de la cargaison passe un contrat avec le transporteur identifié par le connaissement.

货主与提标明承运人订立合同。

评价该例句:好评差评指正

La source exacte des données utilisées doit être clairement indiquée sur l'interface.

应在接口明确标明确切来源。

评价该例句:好评差评指正

Entités accréditées et désignées à titre provisoire par le Conseil exécutif en 2006

执行理事会建议《议定书》缔约方会议第届会议为标明部门范围指定列于表1实体。

评价该例句:好评差评指正

La destruction mutuelle assurée - MAD - serait effectivement une folie, comme l'acronyme anglais le suggère.

英文“确保同归于尽”,正如其首字母缩略词所标明那样(MAD),实际疯。

评价该例句:好评差评指正

Collectivement, ces personnes et ces sociétés sont appelées « nationaux spécialement désignés ».

这些个人和公司通称“被特别标明国民”,简称“SDN”。

评价该例句:好评差评指正

Les valeurs fondamentales professées par Enron étaient «respect, intégrité, communication et excellence».

安然公司标明核心价值“尊严、廉正、沟通和优秀”。

评价该例句:好评差评指正

Il avait établi avant l'invasion deux factures décrivant chaque tapis de façon précise.

有该供应商在入侵前出具2张清楚标明每件物品票作为地毯

评价该例句:好评差评指正

La liste indique la "valeur comptable nette" de chacun de ces actifs.

标明了每项资产“净帐面价值”。

评价该例句:好评差评指正

Les photographies doivent être envoyées uniquement avec le nom de l'intéressé.

请附标明要人姓名照片。

评价该例句:好评差评指正

Nos océans et les ressources qu'ils renferment sont en grande partie des « eaux inconnues ».

我们海洋及海底资源在很大程度“海图标明水域”。

评价该例句:好评差评指正

En l'absence d'une frontière démarquée, elles continuent de contester mutuellement leur présence dans certaines zones.

在没有标明边界情况下,双方持续争论对方在某些地区存在。

评价该例句:好评差评指正

La source exacte des données utilisées devait être clairement indiquée sur l'interface.

应在接口明确标明确切来源。

评价该例句:好评差评指正

Les sources sont citées en bas de chaque tableau.

在每个表格末尾标明了所有出处。

评价该例句:好评差评指正

Elle a accepté de plafonner les contrats et les augmentations de coût dans les avenants.

行政当局同意在合同中标明不得超过限额,并在合同修正中列入不得超过增额。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne est particulièrement préoccupée par le tracé prévu pour cette barrière en Cisjordanie occupée.

欧洲联盟尤其关注位于被占西岸障碍物标明路线。

评价该例句:好评差评指正

Des sièges seront réservés nommément aux autres participants à la Conférence.

将为会议其他与会者安排明确标明座席。

评价该例句:好评差评指正

Des sièges seront réservés nommément aux autres participants à l'Assemblée.

将为大会其他与会者安排明确标明座席。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


glaceuse, glaciaire, glaciairiste, glacial, glacialement, glacialisme, glaciation, glacier, glacière, glaciériste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il lui prouva facilement, en lui montrant quelques papiers marqués arrivés de Normandie, que le soin des procès normands l’obligeait à différer son départ pour le Languedoc.

他让侯爵看几份来自曼底文件,很容易地证曼底诉讼要处理,他不得不推迟到朗格多克行期。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Le Premier ministre britannique, David Cameron l'a affirmé sans détour : c'est la crainte de la population face à l'immigration qui a provoqué le vote favorable au Brexit.

英国首唐纳德·卡梅伦直截,是由于民众对于移民担忧导致他们欧。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月合集

La vidéo de 24 minutes qui n'est ni datée ni localisée est entrecoupée d'images d'actualité afin de démontrer notamment les intérêts économiques de la France en Afrique. Et sous entendre que cela peut être autant de cibles.

这段未日期和地点24分钟视频中穿插时事图片,旨在展示法国在非洲经济利益,并暗示这些可以成为目标。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


glaisière, glaive, glamour, glamoureux, glanage, gland, glandage, glande, glandé, glande pinéale,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接