有奖纠错
| 划词

Notez le numéro de la page que vous avez lue.

你读过页码。

评价该例句:好评差评指正

Des repères gravés sur la roche balisent le chemin.

岩石上刻成了路

评价该例句:好评差评指正

Réservez répertoire marqué, l'ensemble des livres à expédier.

图书目录中有,整套图书必须整套发

评价该例句:好评差评指正

La renaissance de la superstition lui semblait le signe d'un complet abêtissement.

在他看来,迷信再次兴起是一种十足愚笨

评价该例句:好评差评指正

Il a également inspecté les appareils étiquetés et les déclarations fournies.

小组随后视察了打上设备,并检查了提交情况说明。

评价该例句:好评差评指正

La méthodologie et la technique de marquage des substances explosives sont pratiquement au point.

在该系统最后阶段,将制定爆炸加附方法和技术。

评价该例句:好评差评指正

Les responsables du marquage sont les producteurs.

进行加注加添程序是生产商。

评价该例句:好评差评指正

Les produits portant un label apparaîtraient donc comme différents de ceux qui n'en ont pas.

由此可以说有产品与无产品是“不相似”。

评价该例句:好评差评指正

Leur marquage indique clairement que ces armes ne proviennent pas de l'Inde.

它们明确地表明这些武器来自印度之外。

评价该例句:好评差评指正

« Champagne », « Tequila » et « Roquefort » sont des exemples parfaits d'indications géographiques.

“香槟酒(Champagne)”、“特基拉龙舌兰酒(Tequila)”和“洛克弗奶酪(Rocquefort)”就是很好地理范例。

评价该例句:好评差评指正

Le fraudeur expédie les marchandises dans des conteneurs, marqués conformément aux documents d'expédition.

欺诈者用集装箱发送照装船单证规定做出适当

评价该例句:好评差评指正

Elle ne comprend pas de liste de signes religieux interdits.

它未列入遭禁止宗教清单。

评价该例句:好评差评指正

Tout véhicule n'ayant pas ou n'arborant pas de vignette valide peut être enlevé.

没有展示有效停车车辆会被拖离联合国。

评价该例句:好评差评指正

Ces informations constituent une marque d'identification propre à chaque petite arme.

这一信息提供了每件小武器特有查验

评价该例句:好评差评指正

Les États participants n'autoriseront aucun transfert de petites armes non marquées.

与会国将不允许任何无小武器转让。

评价该例句:好评差评指正

De plus, certaines mesures relatives aux armes non marquées ou indûment marquées sont également recommandées.

此外,还就未打上不当武器提出了一些建议。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne voulons pas porter à jamais l'étiquette « pays moins avancé ».

我们不想永远带着最不发达国家

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la manière dont les armes et munitions doivent être marquées n'est pas précisée.

然而,该决议并未具体规定武器和弹药加盖方法。

评价该例句:好评差评指正

2.2.6.4 Les marques ci-dessous doivent être apposées en trois groupes, tel qu'indiqué dans l'exemple ci-dessous.

2.6.4 上述必须如下面例子所示分成三组列出。

评价该例句:好评差评指正

Les marques d'agrément doivent apparaître dans le groupe inférieur, dans l'ordre indiqué au 6.2.2.6.1.

证明是最下面一组,必须6.2.2.6.1所给顺序列出。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


japonner, jappement, japper, jappeur, jaque, jaquelin, jaquemart, jaquerie, jaquette, jaquier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Latitudes 1

Écoutez Jérôme et Marion et, dans la liste, retrouvez les mots que Marion cite.

听热雷和马雷对话,然后在下面列表中,出马雷说词。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

C’était un dernier aplatissement, la fin de son orgueil.

这既是气数已尽,也是她傲气散去结局。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On les estampe, c'est-à-dire qu'on les marque au fer rouge avec un signe distinctif.

我们给他们烙印,也就是用烙铁给他们一个独特符号。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Une femme de marque ! dit Porthos avec son gros rire.

“一个打上女人!”波托斯粗笑着说。

评价该例句:好评差评指正
电台访谈录

Est-ce qu'il faut faire perdre aux jeunes un des derniers repères qui leur restent ?

应该让年轻人们放弃这些剩余之一吗?

评价该例句:好评差评指正
电台访谈录

C'est surtout un repère pour une génération.

尤其是对于每一代

评价该例句:好评差评指正
日式法语

C'est le manga qui a marqué l'année 2016 .

这是2016年

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2024年8月合集

Or ces alertes, elles servent à signaler des problèmes potentiellement dangereux.

或者这些警报是用来潜在危险问题

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合集

Pour le sociologue Baptiste Monsaingeon, les plastiques seront le marqueur de notre civilisation.

对于社会学家巴蒂斯特·蒙桑热昂来说,塑料将是我们文明志。

评价该例句:好评差评指正
La psychologie pour tous

En fait, il va... Comme pour marquer son sceau, tu vois ?

事实上,他要去… … 就像留下他一样,你知道

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Que rarement, et ça marque son enfance tout ça bien sûr.

这很少见,当然这一切都童年。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Et si vous prenez par exemple l'installation au Louvre, Marie sait tout de suite marquer son territoire.

比如她在卢浮宫入驻,玛丽立即就知道如何自己领地。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2024年7月合集

Vintage, hein, avec un sang circonflexe.

复古,嗯,带着一个 circumflex 血统。

评价该例句:好评差评指正
Le zoom de France Inter

Une maison étiquette F à Montreuil, dossier pas encore déposé, son propriétaire revenu modeste, tablait sur 40000 euros d'aide.

在蒙特勒伊, 有一栋被为F级住宅, 相关申请文件尚未提交,其收入微薄所有者原本指望能获得4万欧元补助。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年7月合集

Une manière de marquer le succès, selon le chef de l'Etat, de l'opération Serval engagée à la mi-janvier au Mali.

一种成功做法,据国家元首称,是1月初在马里开展“伺服行动”。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Je me souviens que celui qui me marquait n'arrêtait pas de me dire « je vais te tuer » .

得那个人不停地对我说“我要杀你”。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月合集

Sur la place centrale, des marques de balles, et à côté du poste de police transformé en bunker, des habitations calcinées par les explosions venues de la montagne.

在中央广场,有弹痕,而在被改造成堡垒警察局旁边,有几栋房屋因山上传来爆炸而烧焦。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Tu vois ici y a du feutre ; j'écris, je souligne quand j'ai des choses qui me qui m'intéressent, je souligne, je fais des petites marques, etc. pour pouvoir y revenir.

你看这里有用荧光笔做:遇到感兴趣内容我会划线、做各种号,方便日后回顾。

评价该例句:好评差评指正
La psychologie pour tous

Donc c'est l'émotion et son intensité qui créent le souvenir et ensuite éventuellement comme des marqueurs dans l'esprit, dans notre mémoire, qui peuvent ensuite se répéter dans le temps.

因此,正是情感及其强度创造忆, 这些忆随后可能成为我们心灵、忆中,随着时间推移, 这些可能会重复出现。

评价该例句:好评差评指正
Culture générale

Quant au mot blanc, il ne renvoie pas à la couleur, mais au point blanc peint ou marqué au centre de la cible, et qui sert à viser avec précision.

至于“blanc” 一词, 它并非指颜色,而是靶心上那个被涂白色圆点,用于精确瞄准。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


jarre, jarret, jarreté, jarretée, jarretelle, jarreter, jarretière, jarrowite, Jarry, jars,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接