有奖纠错
| 划词

L'axiome « qui dit justice retardée, dit déni de justice » prend tout son sens.

“推迟执法即为拒绝执法”是千真万确

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait naturellement déterminer les conditions précises dans lesquelles cette dernière règle était applicable.

后一适用确切条件如何,当然以确定。

评价该例句:好评差评指正

Les devises peuvent toujours remonter mon moral.

那些总能激励我斗志。

评价该例句:好评差评指正

Il y a un vieux dicton qui dit « qui sème le vent récolte la tempête ».

有句古老说,种瓜得瓜。

评价该例句:好评差评指正

Liberté, Égalité, Fraternité est la devise de la République française .

自由、平等、博爱是法国国家

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique a toujours cru au proverbe qui dit que l'union fait la force.

非洲始终相信这样:团结就是力量。

评价该例句:好评差评指正

Sa devise est « L'environnement au service du développement ».

环境规划署是“环境促进发展”。

评价该例句:好评差评指正

La maxime « mieux vaut prévenir que guérir » est aussi vieille que vraie.

“预防胜于治疗”这句古老依然正确。

评价该例句:好评差评指正

Notre mot d'ordre devra être « le mieux est l'ennemi du bien ».

我们是“完美是良好敌人”。

评价该例句:好评差评指正

Nous souscrivons à l'adage « le commerce est préférable à l'aide ».

我们坚持这样,即“贸易不援助”。

评价该例句:好评差评指正

Les traités doivent être appliqués de bonne foi, Pacta sunt servanda.

应该循“条约守”,秉诚执行条约。

评价该例句:好评差评指正

Et cela est tout à fait vrai pour ce qui est du Conseil de sécurité.

这一古老用在安全理事会身上是最恰当不过

评价该例句:好评差评指正

Dans un aphorisme profond, Kafka fait du passé et de l'avenir, les rivaux du présent.

卡夫卡在一句非常深奥中把过去和未来说成是现在竞争对手。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement indonésien a pris à cœur le dicton « un esprit sain dans un corps sain ».

印度尼西亚政府相信这样:“健康心智存在于健康身体中”。

评价该例句:好评差评指正

Je crois au vieil adage : il vaut mieux prévenir que guérir.

我相信一句古老,一盎司预防盛于一镑治疗。

评价该例句:好评差评指正

Un adage d'avocat chargé d'implications morales dit que «la peine de mort, c'est différent».

有一句极端重律师:“死亡非同小可”。

评价该例句:好评差评指正

Le vieil adage latin « repetitio est mater studiorum » trouve application en l'espèce.

古老拉丁“Repetitio est mater studiorum(温故而知新)”似乎适用于目前情况。

评价该例句:好评差评指正

I. à propos de la devise de la République française, laquelle des 4 affirmations suivantes est la bonne?

关于法兰西共和国,下述哪种说法是正确

评价该例句:好评差评指正

La devise de l'Andorre est Virtus Unita Fortior, que nous pourrions traduire par « l'union fait la force ».

安道尔可以大致翻译为“我们团结则强大”。

评价该例句:好评差评指正

Un principe fondamental du droit international est la maxime pacta sunt servanda (les conventions doivent être respectées).

有约守这一是国际法一项基本原则。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


plastifier, plastigel, plastiment, plastimètre, plastine, plastiquage, plastique, plastiquement, plastiquer, plastiqueur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TEDx法语演讲精选

Parce que cette histoire, je l'ai lue dans un adage d’Érasme.

因为是从伊拉斯谟一则格言中读到

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Passé de poche, petit livre doré plein de belles maximes.

过去口袋,装满美丽格言金色小书。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第一册 视频版

Tu connais la devise de Fernand:Le client est roi.

你记得Fernand 格言:顾客就是上帝。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第一册(下)

Tu connais la devise de Fernand:Le client est roi.

Pascal : 你记得Fernand 格言:顾客就是上帝。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Une autre maxime très plaisante, c'est la 61 supprimée.

另一个非常令人愉快格言是删除了 61。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Il écrit le nom de Renan sur son carnet, au-dessous de sa maxime.

他在笔记本上格言下方写下了 Renan 名字。

评价该例句:好评差评指正
法语纪录片

Ici une autre petite maxime " gage de mon amour" .

里还有一句小格言" 承诺" 。

评价该例句:好评差评指正
点资讯

Liberté, égalité, fraternité, cette devise de l'école est aussi celle de la République et ce sera toujours ma boussole.

自由、平等、博爱,也是共和国国家格言,永远是指南针。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第一册 视频版

Allez, à plus tard, et n’oublie pas ma devise:" La qualité oui, mais au meilleur prix! "

去吧!一会见了,不要忘了格言:“质量要好,但更重要是价格要少!”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et le vieil adage de Platon, que tous les Grecs avaient d'ailleurs oublié, revient à la mode en force !

柏拉图那句被所有希腊人遗忘古老格言,如今又重新流行起来!

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Tu verras dans l'ouvrage, il  y a certains nombres de maximes qui ont été enlevées de l'édition originale.

你会在书中看到,有一定数量格言已经从原始版本中删除了。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Monsieur, ces maximes sont naturellement provisoires: mon instruction n'est pas finie.

——先格言自然是临时教育还没有结束。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Ok, donc maintenant on va parler de la devise française Liberté Égalité Fraternité, ces trois mots sont la devise de la République Française.

好了,现在们来谈谈法国格言,自由、平等、博爱,三个词是法兰西共和国格言

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Quand il dit « On n'est jamais si  heureux ni si malheureux qu'on s'imagine » , je trouve que c'est vrai.

删除。你会看到在书中,有一定数量格言,有。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Mais attendez, pas si vite, d'abord vous connaissez ma devise « j'ai rien à dire mais je réponds à des questions » .

等等,别急,首先你们知道格言不主动发表什么,只回答问题。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Selon le mot de son fils Pierre, elle savait le prix de l’argent, ce qui ne l’empêchait point de goûter le charme du rêve.

通过她儿子皮埃尔格言,她懂得了钱价值,但毫不妨碍她体味幻想魅力。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Madame de Villefort absorbait avec avidité ces effrayantes maximes et ces horribles paradoxes débités par le comte avec cette naïve ironie qui lui était particulière.

一番话,伯爵是以他那特有讽刺而又很真率口吻讲出来,维尔福夫人贪婪地倾听着令人胆寒格言和可怕怪论。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

La providence faisait beaucoup pour eux, sans doute ; mais, fidèles au grand précepte, ils s’aidaient d’abord, et le ciel leur venait ensuite en aide.

当然,他们自然条件很好,可是,他们信守一句伟大格言:“人必自助,而后天助之。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Un vieil adage cité dans le chapitre 12 (l'avant dernier) veut que « Le souverain avisé projette la victoire, le bon général l'exploite » .

在第12章(倒数第二章)中引用了一句古老格言: “明主慎之,良将警之。(明智国君应该慎重,贤良将帅应该警惕)。”

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第一册(下)

Tu prends aussi du beurre, des oeufs et de la crème. Allez, à plus tard, et n’oublie pas ma devise:“La qualité oui, mais au meilleur prix! ”

你同样还要买点黄油、鸡蛋和奶油。去吧!一会见了,不要忘了格言:“质量要好,但更重要是价格要少!”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


plastométrie, plastosol, plastotype, plastron, plastronner, plasturgie, plasturgiste, plat, plat de côtes, plat de résistance,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接