有奖纠错
| 划词

Lisez l'histoire avant, renseignez-vous sur Internet sur le sujet du film, sur les personnages.

先看一下故事梗概,上网查一下这个电影主题,人物。

评价该例句:好评差评指正

On trouvera à la section III du présent rapport un aperçu des conclusions de cette réunion consultative.

此次磋商会议结论梗概载于本报告第三节。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité souhaiterait recevoir un résumé des dispositions de la loi et savoir notamment comment elle traite ces aspects de la résolution.

反恐怖委员会希望了解上述《刑事事项互助法》规梗概,尤其希望了解该法如何处理决议这些方面。

评价该例句:好评差评指正

Élaborera, dans les 24 à 72 heures suivant le début d'une situation d'urgence, un « document d'information », qui sera distribué aux donateurs gouvernementaux et aux comités nationaux pour l'UNICEF, consacré aux questions, aux mesures et aux effets liés à la situation.

在发生紧急情况24小时至72小时内,编写一份关于问题、行动和影响梗概文件”,同捐助国政府和儿会国家委员会交流。

评价该例句:好评差评指正

Nous voudrions nous aussi exprimer notre gratitude pour les trois exposés d'aujourd'hui faits par le Secrétaire général adjoint Guéhenno, le Sous-Secrétaire général Fall et la coordonnatrice adjointe des secours d'urgence McAskie, qui se complètent mutuellement et soulignent les contours essentiels des problèmes.

我国也感谢盖埃诺副秘书长、法尔助理秘书长和副紧急救济协调员麦凯斯女士所作三项通报,这三项通报相互补充,突出了问题梗概

评价该例句:好评差评指正

Collecte de fonds et communication : a) dans les 24 à 72 heures suivant le début d'une situation d'urgence, élaborer un « document d'information », qui sera distribué aux donateurs gouvernementaux et aux comités nationaux pour l'UNICEF, consacré aux questions, aux mesures et aux effets liés à la situation.

(a) 在发生紧急情况24小时至72小时内,儿会将编写一份关于问题、行动和影响梗概文件”,同捐助国政府和儿会国家委员会交流。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


胺尿, 胺酸, 胺酰胆碱, 胺血症, 胺盐, , 案板, 案板(马具皮件作坊的), 案秤, 案底,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心 Un cœur simple

Le prêtre fit d'abord un abrégé de l'Histoire sainte.

先讲梗概

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


案例, 案目, 案情, 案情大白, 案情很重, 案头, 案头工作, 案头日历, 案文, 案验,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接