有奖纠错
| 划词

Plus de 80% des logements étaient des maisons indépendantes ou des maisons jumelées ou en rangée.

以上为独立屋,而不是公寓、半独立或阶梯形

评价该例句:好评差评指正

Dans l’ensemble, le relief français se relève en gradin vers l’Est et le Sud et prend ainsi la forme d’un grand amphithéâtre tourné vers le nord-ouest.

从整体来讲,法国地貌朝东南向阶梯式上,呈面向西北向梯形剧场状。

评价该例句:好评差评指正

Dans l’ensemble, le relief fran ais se relève en gradin vers l’Est et le Sud et prend ainsi la forme d’un grand amphithéatre tourné vers le nord-ouest.

从整体来讲,法国地貌朝东南向阶梯式上,呈面向西北向梯形剧场状。此外,尽管有众多群山和高地,大量山口及山间走廊将法国各个地区以及和其邻国连接起来。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, le patron John Bunsby passa au large, et la Tankadère, prenant le vent sous sa brigantine, sa misaine et ses focs, s'élança en bondissant sur les flots.

约翰•班斯比船主终于驾船出海德尔号上后樯梯形帆、前中帆和外前帆兜着饱满海风,在一望无际大海上奔驰前进。

评价该例句:好评差评指正

Il appuiera les diverses options techniques appropriées et bon marché de toilettes à la maison ainsi que les modalités favorables à la demande en la matière et à l'amélioration de l'offre de biens et de services pour y répondre.

儿童基金会将支持家庭厕所应采用适当、负担得起梯形”技术选择,支持采取对家庭厕所产生需求及改善供货和服务以满足这种需求办法。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


忘记过去的, 忘记命令, 忘年之交, 忘其所以, 忘情, 忘却, 忘我, 忘形, 忘性, 忘忧药,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Et à 30m de hauteur, les clefs de voûte sont multicolores.

在30米高的地方,梯形石是五颜六色的。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 五部

C’était dans cette espèce de repli du trapèze intérieur de la barricade qu’Éponine avait agonisé.

就是在这种街垒内部的梯形隐蔽处爱潘妮断了气。

评价该例句:好评差评指正
红与 Le rouge et le noir

Le gendarme lui indiquait une petite tribune en saillie au-dessus de l’amphithéâtre où sont placés les jurés.

他指给他看陪审官们落座的梯形审判厅上方突出的旁听席。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Elle portait brigantine, misaine, trinquette, focs, flèches, et pouvait gréer une fortune pour le vent arrière.

此外还有后梯形帆,前中帆,前帆,外前帆和顶帆。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Enfin, le patron John Bunsby passa au large, et la Tankadère, prenant le vent sous sa brigantine, sa misaine et ses focs, s’élança en bondissant sur les flots.

约翰·班斯比船主终于驾船出海了。唐卡德尔号上的后梯形帆、前中帆和外前帆兜着饱满的海风,在一望无际的大海上奔驰前进。

评价该例句:好评差评指正
红与 Le rouge et le noir

En se retournant vers le public, il vit que la tribune circulaire qui règne au-dessus de l’amphithéâtre était remplie de femmes : la plupart étaient jeunes et lui semblèrent fort jolies ; leurs yeux étaient brillants et remplis d’intérêt.

他朝公众转过身,看见梯形审判厅高处的环形旁听席上也满是女人,大部分很年轻,他也觉得很漂亮;她们的眼睛闪闪发亮,充满了关切之情。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Le Duncan avait deux mâts : un mât de misaine avec misaine, goëlette-misaine, petit hunier et petit perroquet ; un grand mât portant brigantine et flèche ; de plus, une trinquette, un grand foc, un petit foc et des voiles d’étai.

前桅有主帆,梯形帆,前帆,顶帆,大桅带有纵帆、头帆;此外还有帆,大触帆,触帆,以及许多辅帆。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


旺盛的食欲, 旺盛时期, 旺实, 旺市, 旺势, 旺相, 旺销, 旺月, 旺子, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接