有奖纠错
| 划词

Des recherches sur la faune des canyons ont révélé que les espèces qui s'y trouvaient étaient différentes de celles vivant sur le talus adjacent et étaient constituées d'étoiles de mer, d'ophiures, de pennatules, d'holothuries (concombres de mer), de vers tubicoles, de coraux, d'éponges, d'hydraires (organismes proches des plantes) et d'anémones.

有关峡谷动物研究显示,在峡谷物种为蛇尾、笔、动物()、多毛虫、珊瑚、绵、水螅(植物生物)和葵,与邻近陆坡物种不同。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


变余辉长的, 变余集块状的, 变余糜棱岩, 变余泥质的, 变余细晶的, 变余杏仁状的, 变阈力, 变阈力的, 变阈性, 变阈性的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

聆听自然

C’est le cas des plantes formant des rosettes comme par exemple les broméliacées.

这就是形成莲座叶丛情况,例如凤梨花。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Dernier voyage à Madagascar où la famille des Didiereaceae a des troncs renflés avec des réserves d’eau, avec des petites feuilles en surface et des petites épines.

最后我们达加斯加园区,龙树科树干呈凸起,有储水面有小叶子和小刺。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Cette forêt se composait de grandes plantes arborescentes, et, dès que nous eûmes pénétré sous ses vastes arceaux, mes regards furent tout d’abord frappés d’une singulière disposition de leurs ramures, - disposition que je n’avais pas encore observée jusqu’alors.

这林中尽是高大乔木,我们一走入它那阔大拱形枝干下面时,首先进入我眼帘是分布奇形怪状枝叶——迄今为止,我还没有见过这样分布情形。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


变址数, 变质, 变质(接触空气后), 变质沉积物, 变质成因的, 变质的, 变质的(因接触空气而), 变质的牛奶, 变质的肉, 变质灰岩,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接