Il est encore très difficile de savoir si les enlèvements d'enfants s'effectuent de façon organisée.
绑架勾当是否是有组进行这一问题大致还是模模糊糊。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De vagues paroles, des regrets, des phrases interrompues où elle célébrait les vertus du mort, entrecoupaient ses gémissements, et, dans un suprême paroxysme de douleur, elle s’étendit au pied du tertre, frappant le sol de sa tête.
她面啼哭,面声诉,模模糊糊话音、缠缠绵绵悼念,断断续续语句都在颂扬着死者品德。哀痛到极点时,她躺到土墩脚下,把头在地上直撞。
Elle allait régulièrement aux offices, égrenait son rosaire, lisait son eucologe, chuchotait dans un coin de la maison des Ave pendant qu’on chuchotait dans l’autre des I love you, et, vaguement, voyait Marius et Cosette comme deux ombres.
她按时去做礼拜,拨她念珠,读她祈祷书,在屋子角轻声念着《圣母颂》,那时在另个角落里有人轻声说着“我爱你”。她模模糊糊看到马吕斯和珂赛特好象两个影子。