有奖纠错
| 划词

1.Cette zone de non-droit est livrée à la délinquance et au «terrorisme résiduel».

1.这片法律无效区已经被交付给了犯罪和恐怖势力。

评价该例句:好评差评指正

2.Pendant plusieurs jours de suite des lambeaux d'armée en déroute avaient traversé la ville.

2.一连好几天,许多溃军部分就在卢昂市区里穿过。

评价该例句:好评差评指正

3.Elle devrait permettre d'assurer une plus grande protection de l'environnement et du lieu de travail.

3.各组成部分分开后,废金属送到高炉熔化,其物送交国家物处理系统。

评价该例句:好评差评指正

4.Les derniers vestiges des forces rebelles sont en fuite.

4.叛军少数分子正在逃亡。

评价该例句:好评差评指正

5.Les sanctions résiduelles et les restrictions intangibles doivent être levées.

5.应清除制裁和无形限制。

评价该例句:好评差评指正

6.Nous ne saurions permettre que les vestiges de la guerre froide continuent de nous hanter.

6.我们不能让冷战影响继续扰我们。

评价该例句:好评差评指正

7.La communauté internationale doit aussi examiner la question des débris de guerre explosifs.

7.国际社会还必须处理战争爆炸物问题。

评价该例句:好评差评指正

8.Il invite l'État partie à prendre des mesures pour éliminer ce qui reste de l'esclavage.

8.委员会吁请缔约国采取步骤完全消除奴隶制

评价该例句:好评差评指正

9.La loi exige qu'on enlève les débris ou qu'on reconstruise la partie effondrée.

9.按法律规定,必须清除物或重建倒塌部分。

评价该例句:好评差评指正

10.À titre de première étape, il faudrait éliminer les vestiges des violations du passé.

10.第一步应当是消除过去侵权行为

评价该例句:好评差评指正

11.Le déminage complet de cette région pourrait prendre jusqu'à 10 ans.

11.完全清除南部可能需要长达十年时间。

评价该例句:好评差评指正

12.La zone d'essais nucléaires de Semipalatinsk reste un vestige de la guerre froide.

12.塞米巴拉金斯克区域核试验区是冷战物。

评价该例句:好评差评指正

13.Des éléments terroristes continuent d'attaquer nos citoyens et de menacer notre sécurité.

13.恐怖主义势力继续袭击我国公民,威胁我国安全。

评价该例句:好评差评指正

14.D'après lui, cette situation était due à la mentalité héritée du précédent régime.

14.他认为,这是前政权思想所造成

评价该例句:好评差评指正

15.Les rafteurs ont rencontré deux de ces éléments.

15.他说,漂流运动者遇到两名上帝军分子。

评价该例句:好评差评指正

16.La valeur résiduelle totale des masques à gaz est donc tenue pour nulle.

16.因此据称,这些防毒面具合计价值为零。

评价该例句:好评差评指正

17.Les débris des groupes rebelles seraient toujours présents dans ces zones.

17.据报告,反叛团体分子仍在这些地区活动。

评价该例句:好评差评指正

18.Après les élections, elle compte également intensifier les opérations contre ces éléments restants.

18.联刚特派团还打算在选举之后加紧对这些分子采取行动。

评价该例句:好评差评指正

19.Le processus avance, concernant notamment les restes explosifs des guerres et les mines antivéhicule.

19.工作正在向前推进,尤其是在未爆战争和反车辆地雷方面。

评价该例句:好评差评指正

20.Elle affirme avoir déduit le montant de NLG 16 000, correspondant à la valeur résiduelle desdits articles.

20.它指出,它留存了16,000荷兰盾,这是这批货物价值。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Morny, Moro, morocochite, moroni, moronolite, morose, morosité, Morot, moroxite, moroxydine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

1.Les deux éléments que Fermi a observés sont en fait les restes de cette fission.

费米观察到的两个元素实际上该裂变的

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
一颗简单的心 Un cœur simple

2.Il était le seul reste d'une habitation de plaisance, maintenant disparue.

如今不在了的一所别墅的唯一的屋子。

「一颗简单的心 Un cœur simple」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

3.Oui ! ce cylindre est tout ce qui reste d’une torpille !

的!这个铁水雷的!”

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

4.Pendant plusieurs jours de suite des lambeaux d'armée en déroute avaient traversé la ville.

一连好几天,许多溃军的部分在卢昂的市区里穿过。

「莫泊桑短篇小说精选集」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

5.Notre monde n'est ni plus ni moins que le dernier survivant d'une grande chasse à l'échelle de l'univers.

我们的世界,只不过这场宇宙大捕猎的

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
热点资讯

6.La première étape est de séquencer et assembler un génome à partir des restes ADN d'un animal de l'espèce disparue.

第一步对已灭绝物种的动物的DNA进行测序和组装基因组。

「热点资讯」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

7.C'est des restants de concrétions. - Diverses bactéries sont en train de ronger le navire.

这些凝土的物。- 各种细菌正在吞噬船上。机翻

「JT de France 2 2022年4月合集」评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年6月合集

8.Vu d'Afrique, ce conflit est une affaire d'Européens, un résidu de la guerre froide.

从非洲看,这场冲突欧洲事务,冷战的机翻

「Géopolitique franceinter 2022年6月合集」评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

9.Sans eux Glaurung et sa progéniture auraient exterminé ce qui restait des Noldor.

没有他们,Glaurung 和他的后代会消灭诺多的机翻

「Le Silmarillion」评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

10.Il trouva de l'aide auprès des restes du peuple d'Hador qui connaissaient la vie du désert.

他从了解沙漠生活的哈多尔人民那里找到了帮助。机翻

「Le Silmarillion」评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

11.Et là, on va nettoyer les os à moelle histoire d’enlever le maximum de débris de particules, pour garder un bouillon bien clair.

现在,我们要清洗骨髓,尽可能去除微粒便浓汤保持清澈。

「YouCook Cuisine 小哥厨房」评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年10月合集

12.Elle rassemble ce qui reste de l'Organisation de libération de la Palestine, autrefois la grande centrale dirigée par Yasser Arafat.

它汇集了巴勒斯坦解放组织的力量,该组织曾经亚西尔·阿拉法特领导的强大组织。机翻

「Géopolitique franceinter 2023年10月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

13.Seule l'analyse de résidus pourra déterminer avec certitude la nature de ces munitions. La Russie, de son côté, nie toute implication.

只有进行物分析,才能确定这些弹药的性质。俄罗斯而言,它否认有任何参与。机翻

「JT de France 2 2022年3月合集」评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

14.Fabrice n'était plus retenu que par un reste d'espoir d'arriver à sentir ce qu'on appelle de l'amour, mais souvent il s'ennuyait.

法布里齐奥现在只被能够感受到所谓爱的希望所阻碍,但他经常感到无聊。机翻

「La Chartreuse de Parme 」评价该例句:好评差评指正
Le vicomte pourfendu

15.Mais il était devenu encore plus sombre et plus maigre, comme si de nouvelles peines rongeaient ce qui restait de son corps.

但他变得更黑、更瘦弱,仿佛新的悲伤正在吞噬他身体的部分。机翻

「Le vicomte pourfendu」评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

16.Il penchait légèrement sur tribord et de sa mâture intacte pendaient les vestiges crasseux de sa voilure, entre les agrès fleuris d'orchidées.

她微微地向右舷倾斜,从她完好无损的桅杆上,挂着她肮脏的船帆物,在花花盛开的兰花钓具之间。机翻

「Cent Ans De Solitude」评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

17.J'ai juste pris le temps de dégraisser et de rajouter un tout petit peu d'huile, dès que c'est chaud on va pouvoir rajouter tout ça.

我刚刚清洗了锅中的油脂,然后加了点油,等锅变热后,我们把这些都加进去了。

「YouCook Cuisine 小哥厨房」评价该例句:好评差评指正
Le Billet politique

18.Ce face-à-face au sein même du Nouveau Front populaire, ou ce qu'il en reste : le parti socialiste face à Jean-Luc Mélenchon.

在新人民阵线本身内部的面对面,或者说它的部分:反对让-吕克·梅朗雄的社会党。机翻

「Le Billet politique」评价该例句:好评差评指正
Édito politique

19.Ce qui reste du Parti socialiste tente de son côté de retrouver ses galons de gauche et s'oppose alors frontalement à son ancien camarade.

社会党的势力正试图恢复其左翼立场,并与其昔日的同志直接对立。机翻

「Édito politique」评价该例句:好评差评指正
Lou !

20.Oui, c'est un reste des conserves envoyées par mamie pour Noël l'année dernière. On pourrait... peut-être enfin les jeter à la poubelle non ?

的,这奶奶去年圣诞节送来的罐头的。我们可...也许最后把它们扔进垃圾桶了, 对吧?机翻

「Lou ! 」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


morphinane, morphine, morphine-base, morphing, morphinique, morphinisation, morphinisme, morphinomane, morphinomanie, morphinone,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接