有奖纠错
| 划词

L'effondrement des structures entravera ou réduira au minimum le flux des fournitures payées au moyen des diamants pour tous les groupes organisés de l'UNITA existant encore.

这些结构崩溃将使安盟组织残部无法或极少能够以钻石得来资金换取所需物品。

评价该例句:好评差评指正

Certains de ces chefs de factions armées ont manifesté leur loyauté à l'égard de certains membres de l'Administration intérimaire, sans que cela signifie nécessairement leur loyauté à l'égard de l'Administration elle-même.

在南部和东部普什图人聚区,这种割据局面尤其明显,其原因是塔利班突然灭亡以及仍在这些区展开消灭塔利班和“基”组织残部动。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il est possible que les groupes restants de l'UNITA doivent vendre des diamants localement, étant donné l'effondrement de leur structure commerciale centrale, et le BISD devrait contrôler minutieusement les activités d'achat d'ASCorp.

但是,由于其中央交易结构崩溃,安盟残部有可能需要在当作钻石交易,因此钻石查和安全机构应当查销售公司收购活动。

评价该例句:好评差评指正

Alors que les forces des Talibans perdaient le contrôle de la plupart du territoire afghan et que les opérations militaires étaient concentrées dans les zones dans lesquelles les restes des forces des Talibans et les combattants non afghans continuaient leurs opérations, les frappes aériennes se sont poursuivies.

目前,塔利班武装力量已经失去对阿富汗大部分控制,而且正在针对塔利班武装力量和非阿富汗籍士兵残部出没活跃区实施集中军事打击动,但是空中打击仍在继续。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de la période à l'examen, la violence entre le Gouvernement fédéral de transition et les forces éthiopiennes, d'une part, et, de l'autre, les groupes antigouvernementaux, notamment Al-Shabaab, les vestiges de l'Union des tribunaux islamiques (UTI) et les Hawiyas, ainsi que d'autres milices des clans, ont fait de nombreuses victimes parmi les civils, en particulier à Mogadiscio.

在本报告所述期间,由于过渡联邦政府和埃塞俄比亚武装部队一方同各反政府团体(包括青年党、前法院联盟残部以及哈维亚和其他部族民兵)一方之间发生暴力冲突,已经造成大量平民伤亡,在摩加迪沙尤其严重。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


米千克, 米切尔式轴承, 米曲霉, 米色, 米色的, 米氏血管甲床角化, 米寿, 米松阶, 米汤, 米萜烯醇,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第一部

Il se cacha quelque temps avec ses bandits, reste de la troupe de Gaspard Bès, dans le comté de Nice, puis gagna le Piémont, et tout à coup reparut en France, du côté de Barcelonnette.

徒众,加斯帕尔·白残部,在尼斯伯领地里藏匿了一些时候,继又转到特区,忽而又在法国境内巴塞隆内特附近出现。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


米烛光, 米蛀虫, , , , 洣水, , 弭谤, 弭兵, 弭除,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接