有奖纠错
| 划词

Les travaux présentés à l'un des Congrès scientifiques organisés deux fois par an sont considérés comme valides pour l'acquisition de la qualité de membre.

在科学院每半年组织一次科学大会上提交项目可作为获准会员资格有效根据。

评价该例句:好评差评指正

La protection des civils occupe aujourd'hui une place importante dans le programme de travail du Conseil, comme en témoignent les débats ouverts semestriels et les rapports établis périodiquement par le Secrétaire général.

保护平民问题已占据安理会议程主要地位,从每半年一次公开辩论秘书长定期报告便能

评价该例句:好评差评指正

Elle se déclare résolument en faveur de la comparaison des montants nets, du calcul semestriel des arriérés et des autres mesures visant à encourager le versement ponctuel des contributions et la réduction des arriérés.

坚决支持净额与净额比较法、每半年计算一次欠款办法鼓励及时缴付会费并减少欠款其他措施。

评价该例句:好评差评指正

Après la vente de la créance, la loi dispose que l'acquéreur d'une créance privilégiée du fisc a droit à une majoration de 5 % du total de la créance à laquelle s'ajoutent les intérêts, calculés quotidiennement à un taux annuel de 18 % et payable deux fois par an.

根据法律,在留置权之后,有关留置权购买者有权获得留置权总额5%以及每半年支付一次以每日18%复计额外利息。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne les modifications des modalités d'application de l'Article 19 envisagées dans le rapport du Comité des contributions (comparaison des montants nets et calcul semestriel des arriérés), il note que le Comité n'a pas été en mesure de formuler des recommandations et que les modalités actuelles ont été jugées conformes aux décisions de l'Assemblée générale et à la Charte.

有关会费委员会报告中提议适用第十九条程序变动(净额与净额比较法每半年计算一次欠款办法),他注意到,委员会还无法拟订建议,而目前采用程序被视为符合大会各项决定《宪章》规定。

评价该例句:好评差评指正

La délégation iraquienne, au cours de cette réunion, a soumis les rapports semi-annuels concernant les sites qui ont été contrôlés par le passé mais qui ne l'avaient pas été au cours des quatre dernières années, depuis le départ d'Iraq des inspecteurs, ce qui montre le plein respect par l'Iraq de ses obligations au regard de la résolution 687 (1991), malgré l'absence des équipes d'inspection et de surveillance.

伊拉克代表团在会谈期间提交了每半年一次报告,说明应受到监测但在四年前视察员离开伊拉克后未受到监测各场所情况。

评价该例句:好评差评指正

Les principales tâches du Fonds incluent les éléments suivants : a) un examen semestriel du portefeuille de projets avec la Fondation; b) des examens périodiques du portefeuille avec les principaux partenaires d'exécution; c) l'identification des projets qui exigent un contrôle accru; d) la mise au point et la tenue à jour d'une base de données pour le contrôle des projets; et e) des visites sur le terrain par les responsables des questions financières et des programmes de la Fondation et du Fonds.

伙伴基金主要任务包括以下各部分:(a) 与联合国基金会一起对项目投资进行每半年一次审查;(b) 与主要执行伙伴定期对投资进行审查;(c) 确定需要不断加强监测项目;(d) 建立维持项目监测数据库;以及(e) 联合国基金会/伙伴基金财政方案工作人员现场访问。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


紧急审理, 紧急讼事审判庭, 紧急诉讼, 紧急停车车道, 紧急停车带, 紧急停堆, 紧急停堆控制盘, 紧急停机盘, 紧急召见某人, 紧急着陆,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接